Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous insistons lorsque " (Frans → Engels) :

M. Morgan : Lorsque de nouvelles propositions de financement nous sont présentées pour les fondations, l'une des choses sur lesquelles nous insistons lorsque nous recommandons l'approbation par le Conseil du Trésor, ce sont les résultats des vérifications et des évaluations.

Mr. Morgan: When new funding proposals come forward for foundations, one of the things we insist on when we recommend approval by the Treasury Board is the results of audits and evaluations.


Voici pourquoi nous insistons sur la coopération internationale lorsqu'on est à débattre de ces questions si essentielles au maintien de la paix sur la planète.

That is why we insist on international co-operation when we debate issues that are so crucial to maintaining world peace.


Je félicite les environnementalistes enthousiastes de l'école secondaire Richard Pfaff d'avoir prouvé que nous pouvons faire bouger les choses lorsque nous insistons pour nous faire entendre.

Congratulations to the enthusiastic environmentalists from Richard Pfaff Secondary School for proving that we can make a difference and we can get results if we make our voices heard.


C’est à nous qu’ils en veulent de ne plus pouvoir prendre ne serait-ce qu’une bouteille d’eau à bord, c’est de nous qu’ils se moquent lorsque nous insistons sur des conteneurs de 100 ml, alors même que ce genre de conteneurs n’existe nulle part sur le marché unique européen.

It is we who are blamed for their no longer being able to take even a bottle of water on board with them, and we who are mocked when we insist on 100 ml containers, even though such containers are available nowhere in the EU’s single market.


C'est pourquoi nous insistons, lorsque les restrictions à la propriété étrangère seront modifiées, pour qu'on ne jette pas simplement les clés de la voiture à un autre pays en nous contentant d'être le passager.

That's why we strongly urge that when the foreign ownership restrictions are modified, it is essential we don't simply throw another country the keys and say “I'll drive in the back”.


Patakis (GUE/NGL ). - (EL) Monsieur le Président en exercice, je mesure parfaitement la position délicate dans laquelle vous vous trouvez lorsque vous devez donner une réponse à ce problème aigu, une réponse sur laquelle nous insistons et que nous exigeons de l’Union européenne, du Conseil, lorsqu’il prend des initiatives concernant d’autres sujets.

Patakis (GUE/NGL ), – (EL) Mr President-in-Office, I really appreciate the difficult position you are in, having to give a reply on this acute problem, a reply on which we insist and which we demand from the European Union, from the Council, when it takes initiatives on other matters.


Patakis (GUE/NGL). - (EL) Monsieur le Président en exercice, je mesure parfaitement la position délicate dans laquelle vous vous trouvez lorsque vous devez donner une réponse à ce problème aigu, une réponse sur laquelle nous insistons et que nous exigeons de l’Union européenne, du Conseil, lorsqu’il prend des initiatives concernant d’autres sujets.

Patakis (GUE/NGL), – (EL) Mr President-in-Office, I really appreciate the difficult position you are in, having to give a reply on this acute problem, a reply on which we insist and which we demand from the European Union, from the Council, when it takes initiatives on other matters.


Nous insistons sur la participation des ministres des pays associés de la Méditerranée, des pays arabes, d'Israël, et l'honorable parlementaire nous a rappelé la honte que nous avions éprouvée l'année dernière lorsque seulement quatre ministres des quinze de l'Union européenne avaient assisté à la réunion.

With regard to the Euro-Mediterranean Conference, we continue to insist on the participation of Ministers from associated countries in the Mediterranean, Arab countries and Israel, and you have reminded us of last year’s embarrassment when only four EU Ministers out of the fifteen expected came to this meeting.


Et je pense que nous devons être très clairs à ce sujet, lorsque nous insistons et que nous disons que la Turquie a le droit d'être candidate mais que, dans notre intérêt, il ne nous convient pas d'entamer ces négociations d'adhésion avant qu'elle ne respecte les critères de Copenhague et plus particulièrement les engagements politiques.

We must be extremely clear in this respect, by stressing that they are entitled to apply but that it is not in our interest to start these accession negotiations until the Copenhagen criteria, and the political commitments in particular, have been met.


Comme nous insistons toujours pour dire que nous ne sommes pas des Américains lorsqu'il est question des Américains, si nous voulons nous faire une place sur cette terre, nous devrions peut-être afficher une carte du Canada dans le Nord.

In order for us to make our place on the planet, and we always want to say we are not Americans, why do we not put a map of Canada somewhere in a northern location.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous insistons lorsque ->

Date index: 2023-03-28
w