Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous impliquer totalement " (Frans → Engels) :

Dans le contexte de cette conversation et de ce qui s'est passé jusqu'ici, je dirais qu'à mon avis, nous, les députés, sommes tous assez intelligents pour réaliser que nous ne pouvons pas exercer un contrôle total sur les gens, en général ou en particulier, qui travaillent sur la colline, que ce soit parmi le personnel d'appui ou dans tout autre secteur impliqué dans le processus.

In light of the kind of conversation that's going on and all of the events of the past, I think we all are intelligent enough to realize, as parliamentarians, that we have no complete control over everybody or anybody who works on this Hill in support staff or whatever other facet of the whole process.


La nouvelle version, celle qui est devant nous aujourd'hui, implique que l'on fasse totalement abstraction de la volonté de la Chambre exprimée il y a peine quelques mois.

The new version—the one before us today—implies that the will of the House, expressed only a few months ago, is being totally ignored.


Nous avons déjà parlé de l'accord commercial avec la Colombie, qui est la négation totale des droits de la personne et le rejet complet du principe que prône le Canada — un principe et une valeur qu'une grande majorité de Canadiens respectent — à savoir que nous ne récompensons pas les régimes qui sont impliqués dans l'assassinat de syndicalistes et de militants des droits de la personne dans ces pays.

We have already cited the Colombia trade deal, a massive sell-out of human rights, a complete repudiation of Canada's principle, a principle and a value that the vast majority of Canadians share, that we do not reward regimes for killing trade unionists and human rights activists in their countries.


Les mécanismes requis du point de vue des recettes constituent un autre sujet dont nous voulons débattre avec vous, et je voudrais que vous nous disiez si vous êtes disposés à nous impliquer dans la mesure spécifiée par le Traité - et au-delà -, à nous parler et à nous prendre au sérieux quand il est question de dépenses et de recettes, ou si vous voulez totalement nous ignorer.

So something else we want to discuss with you is the mechanisms that the revenue side requires, and what I would like you to tell us is whether you are willing to have us involved over and above the extent specified in the Treaty, whether you are willing to talk to us and take us seriously where expenditure and revenue are concerned, or whether that is where you want us to be completely detached.


En tant qu'hommes politiques, nous devons nous impliquer totalement dans ce débat et ne pas l'abandonner aux mains des bureaucraties car, bien qu'il faille discuter des détails de l'acquis, cela ne suffit pas à motiver le public.

We as politicians must take possession of this debate and not simply leave it to the bureaucracies, for though it is indispensable to discuss the details of the acquis, this is not sufficient to engage the public.


Mais cela implique en retour une responsabilité totale devant le parlement. Or, cette responsabilité n'existe pas encore entre la Commission et le Parlement, de sorte que nous hésitons à conférer à la Commission la compétence totale et non contrôlée de développer des actes législatifs. C'est la raison pour laquelle nous avons sollicité la suppression de cet article.

However, the other side of the coin is the Commission's full accountability to Parliament. This relationship of accountability between the Commission and Parliament has yet to be established, which is why we find it difficult to leave the further development of legal provisions entirely to the Commission without any scrutiny or control, and have therefore proposed the deletion of this article.


Nous avons également assisté à la destruction des trois piliers de l'Union européenne imaginés par le traité de Maastricht, et notre réponse, aujourd'hui, exige une approche totalement intégrée impliquant le commerce, la finance et la sécurité.

We also saw the destruction of the European Union's three pillars contrived at the Treaty of Maastricht and our response today requires a fully integrated approach involving trade, finance and security.


Il nous faut réellement développer une stratégie garantissant qu'à l'avenir il n'y aura pas de dépassements de coûts et que les bâtiments seront adaptés aux utilisateurs principaux, ce qui implique également qu'ils devront être totalement accessibles aux personnes handicapées.

We really need to develop a strategy to ensure there are no cost over-runs in the future and that they are suitable for the main users, including full accessibility for people with disabilities.


Nous espérons que grâce aux partenariats public-privé, nous serons en mesure de disposer au total de 100 milliards de dollars, en impliquant les provinces, les municipalités et le secteur privé pour créer le type d'infrastructure dont ce pays a besoin pour ses échanges commerciaux.

We are hoping that through partnerships, P3s, we may be able to leverage that to $100 billion — in involving the provinces, municipalities and private sector to create the type of infrastructure that this country needs to be able to trade.


Nous espérons que grâce à notre petit comité, qui a réussi à s'attaquer à la réalité des pyramides hiérarchiques en impliquant les 11 ministres concernés, nous commencerons à aborder ces questions difficiles de compétence horizontale d'une manière totalement différente.

We hope that with our little committee, which has been able to deal with the eleven ministers and the reality of the silos, we will begin to deal with these difficult jurisdictional horizontal issues in a totally different way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous impliquer totalement ->

Date index: 2022-01-10
w