Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ferons puis " (Frans → Engels) :

Si le comité décide de traiter tout d'abord de l'article 45 du Règlement, c'est la première chose que nous ferons, puis nous déciderons ce que nous ferons.

If the committee decides to deal with Standing Order 45 first, that's the first thing we do, and then we decide what we're going to do.


Nous avons vu des gens arriver au pouvoir et dire «Dans un an, nous allons avoir la démocratie», puis «Encore un an, et nous le ferons», puis un an, deux ans et vingt ans plus tard, la démocratie n'existe toujours pas dans notre pays d'origine.

And we saw that; we saw people coming into power who said “One year only and we're going to see democracy”, and then “One year more and we're going to do it”, and then one year, two years, twenty years later, we still didn't see democracy in our country of birth.


Je ne puis vous donner de plus amples détails, car nous n’avons pas encore mis le point final à nos pourparlers, mais nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour tenir le Parlement informé des progrès réalisés.

I cannot go into more detail, as we have not finished our talks yet, but we will do everything we can to continue to keep Parliament informed of the progress made.


Lorsque nous le ferons, nous aurons aussi à préparer le marché, puis le développement se fera de lui-même, pas à pas.

When we do that, we also have the market in place and then the development goes on by itself, step by step.


Nous ferons venir des témoins, nous poserons des questions, puis nous ferons notre travail avec beaucoup de rigueur, parce qu'il y a une limite à accepter des débats idéologiques.

We will call in witnesses, we will ask questions and we will do a thorough job of it because there is a limit to accepting ideological debates.


Tout ce que je puis dire, c’est que si un effort est requis du Conseil et que nous avons la compétence et l’autorité, il va sans dire que nous prendrons des mesures, et nous le ferons dans le respect des dispositions concernées des Traités.

I can only say that, where an effort is required on the part of the Council, and where we have the competence, the authority, we shall of course take action, and we shall do so in accordance with the relevant provisions of the Treaties.


Il est bien évident, Madame, que nous veillerons à ce que ces nouvelles dispositions sur les droits des passagers puissent en effet trouver une application réelle; je puis vous dire que nous ferons en sorte que, dès 2006, nous puissions dresser un bilan qui nous permettra, le cas échéant, Madame la Présidente, Madame, de renforcer encore, si besoin est, les mesures qui ont été prises.

It goes without saying, Mrs Stihler, that we will ensure that these new provisions on passenger rights can indeed be implemented in practice; I can assure you that we will see to it that, as of 2006, we will be able to make an assessment that will enable us, where appropriate, Madam President, Mrs Stihler, to further strengthen, if need be, the measures taken.


Je puis assurer à l’honorable député que lorsque le respect des droits de l’homme dans les actions d’Israël nous préoccupe, nous en ferons part au gouvernement israélien, et nous l’avons déjà fait.

I can assure the honourable Member that where we have concerns about Israeli actions on human rights, we will raise – and have raised – those concerns with the Israeli Government.


Je puis vous assurer que nous ferons tout ce qui est nécessaire pour nous y tenir.

I assure you that we will do our utmost to fulfil them.


À l’occasion du 50 anniversaire des traités de Rome, nous ferons une déclaration réitérant notre engagement en faveur du projet européen, puis nous espérons parvenir à un déblocage de la situation, dans l’optique d’une entrée en vigueur de la constitution en 2009.

On the 50 anniversary of the Treaties of Rome we will make a declaration reaffirming our commitment to Europe; then we hope to achieve a breakthrough on the Constitution, with a view to its entry into force in 2009.




Anderen hebben gezocht naar : chose que nous     nous ferons     nous ferons puis     nous     puis     car nous     lorsque nous     nous le ferons     des questions puis     je puis     réelle je puis     actions d’israël nous     nous en ferons     assurer que nous     projet européen puis     nous ferons puis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ferons puis ->

Date index: 2022-04-13
w