Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "nous ferions aujourd " (Frans → Engels) :

Si quelqu'un m'avait demandé il y a 30 ou 40 ans ce que nous ferions aujourd'hui dans l'espace, j'aurais été très loin de la vérité.

If anybody had asked me 30 or 40 years ago what we'd be doing in space right now, I wouldn't have even been close.


L'honorable Joan Fraser (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, nous avons dit que nous ferions cela plus tard aujourd'hui.

Hon. Joan Fraser (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, we said later this day.


Réfléchissons un instant à ce que nous ferions aujourd’hui sans eux.

Let us consider for a moment where we would be today if we had not had this success.


J'ai donc été un peu surprise de constater que nous le ferions aujourd'hui, parce que je croyais que les membres du comité s'étaient entendus pour attendre jusqu'en janvier, ou jusqu'à ce que nous ayons été contactés par le gouvernement—mais pas nécessairement avant janvier.

So I was a bit surprised that we were actually dealing with clause-by-clause today, after believing we had agreement at our committee that it would wait until January, or until after we've heard from the government—but not necessarily till January.


En Europe, l’exception est malheureusement devenue la règle. Aussi devons-nous maintenant débattre des impacts de nos choix législatifs: les données biométriques dans les passeports et les visas, le système de contrôle des données personnelles, les bases de données sur les communications téléphoniques, les bases de données sur les passagers aériens, les accords PNR, le système SWIFT, le système de stockage des empreintes digitales et même la réglementation sur les liquides, que nous espérons aujourd’hui rejeter avec force, afin de montrer à la Commission ...[+++]

In Europe, unfortunately, the exception has become the rule and now we must have a clear debate on the effects produced by our legislative choices: biometric data in passports and visas, the system for control of personal data, databases on telephone communications, databases on air passengers, PNR agreements, the SWIFT system, the system of storing fingerprints and even the regulation on liquids, which we hope today to reject resoundingly, giving a signal to the Commission that we ought to make choices that are in proportion to what we want to combat.


En Europe, l’exception est malheureusement devenue la règle. Aussi devons-nous maintenant débattre des impacts de nos choix législatifs: les données biométriques dans les passeports et les visas, le système de contrôle des données personnelles, les bases de données sur les communications téléphoniques, les bases de données sur les passagers aériens, les accords PNR, le système SWIFT, le système de stockage des empreintes digitales et même la réglementation sur les liquides, que nous espérons aujourd’hui rejeter avec force, afin de montrer à la Commission ...[+++]

In Europe, unfortunately, the exception has become the rule and now we must have a clear debate on the effects produced by our legislative choices: biometric data in passports and visas, the system for control of personal data, databases on telephone communications, databases on air passengers, PNR agreements, the SWIFT system, the system of storing fingerprints and even the regulation on liquids, which we hope today to reject resoundingly, giving a signal to the Commission that we ought to make choices that are in proportion to what we want to combat.


On pourrait penser qu'aujourd'hui, au lieu de débattre un projet de loi qui érode ces libertés de diverses façons, nous nous ferions à la Chambre les champions d'une mesure législative qui procure la sécurité aux Canadiens et ne leur enlève pas leurs droits fondamentaux (1610) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, au nom des Québécoises, des Québécois, des Canadiens et des Canadiennes qui nous écoutent, il me fait plaisir de prendre la parole une deuxième fois aujourd'hui à la Chambr ...[+++]

One would think that today, rather than dealing with a bill that takes away those rights in a variety of ways, we would be standing up in this House championing legislation that does not do that, that instead provides Canadians with security but does not take away their civil rights as this bill does (1610) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, on behalf of the Quebecers and Canadians who are listening to us, I am pleased to rise for the second time today in the House in the debate on Bill C-55 and on the amendment moved by our colleague from the Progressive Conservative Party.


Nous ne pouvons nous laisser devenir des otages du terrorisme, parce que si nous cédons aujourd'hui, nous ne ferions qu'inciter les terroristes à séquestrer nos ressortissants et nos représentants.

We cannot become hostages to terrorism, because if we give in at this point, then we are actually inciting terrorists to kidnap our nationals and our representatives.


Franchement, chers collègues, si le but visé était de réunir une convention, originale dans sa forme et dans sa composition telle que nous la connaissons aujourd’hui, pour aboutir simplement à la proclamation d’un texte revêtu de la signature des présidents des trois institutions, je crois que nous ferions fausse route. Nous voulons davantage.

Frankly, ladies and gentlemen, if the objective were to assemble a convention, original in form and composition, as we have today, in order merely to come up with an announcement of a text bearing the signatures of the presidents of the three institutions, then I think we would be on the wrong track.


J'imagine que plutôt que de discuter pour déterminer si nous devrions avoir une seule organisation qui s'occupe des frontières et de la sécurité et qui joue un rôle de police à l'échelle fédérale et internationale, si nous la mettions sur pied aujourd'hui, seriez-vous d'accord pour dire qu'il y a de nombreuses choses que nous ne ferions pas et, par conséquent, que nous aurions à assumer la responsabilité de certaines de ces choses ...[+++]

I guess rather than argue whether we should have one organization doing border and security, and federal and international policing, if we were building it today, would you agree that there are many things we wouldn't be doing and, as a result, we would have to pick up some of those things we're not doing?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ferions aujourd ->

Date index: 2022-07-28
w