Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous fera part aussi » (Français → Anglais) :

Ce texte, une fois agréé par les 27, fera partie intégrante de notre projet d'accord de retrait que nous soumettrons alors aux Britanniques et ce projet, je le rappelle, devra aussi recevoir l'accord du Parlement européen.

Once agreed by the 27, this text will form part of our overall draft withdrawal agreement text, which we will then send to the UK. The European Parliament, I repeat, must also give its consent to this draft.


De son côté, la Commission fera tout ce qui est en son pouvoir pour renforcer nos partenariats régionaux et mondiaux avec l'Asie et nous inviterons nos partenaires asiatiques à entamer eux aussi une réflexion sur une approche commune envisageable pour aborder ces questions.

The Commission for its part will make every effort to enhance our regional and global partnerships with Asia, and we would invite our Asian partners to reflect on their side on how we might address these issues together.


Même si l'UE dans son ensemble a pu conserver sa part du marché mondial, nous devons aussi lutter contre la baisse de compétitivité à l'échelle internationale et les pertes de parts de marché qui transparaissent clairement des résultats économiques de plusieurs États membres.

Although the EU as a whole has been able to keep its share of world trade, we also need to tackle the decline in international competitiveness and loss of market share which is clearly visible in the performance of a number of Member States.


Elles nous donnent aussi la possibilité de participer, d'enseigner et d'apprendre, de jouer et de travailler ensemble, de prendre part à la vie politique.

They give us the possibility to participate; to teach and to learn, to play together and to work together, to get involved in the political process.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Nous continuerons d'encourager ceux qui en ont besoin d'avoir recours au régime et nous serons prêts à répondre aux demandes de tout pays qui nous fera part de son intention d'importer des médicaments.

We will continue to encourage those in need to use the system and stand ready to respond to a request from any country in need that notifies us of its intention to import drugs.


L'UE fera part aussi des inquiétudes suscitées par les centrales nucléaires russes de la première génération.

The EU will also raise its concerns regarding Russian first generation nuclear power stations.


Il fera part du souhait de la Commission européenne de faire de la cohésion sociale le thème central du 3ème sommet UE-Amérique latine-Caraïbes qui doit avoir lieu à Mexico en 2004. La cohésion sociale est la dimension commune et complémentaire que nous devons ajouter à notre partenariat stratégique lors du sommet UE-Amérique latine-Caraïbes que nous tiendrons à Mexico en 2004, a-t-il déclaré.

He will convey the desire of the European Commission to make social cohesion the central theme of the 3rd EU-Latin America-Caribbean Summit to take place in Mexico in 2004: "Social cohesion is the common and complementary interest that I believe should be the central theme which we add to our strategic partnership at our 2004 EU-Latin America and Caribbean Mexico Summit".


Il nous fera part aussi de son point de vue sur la poursuite de notre étude spéciale sur l'émergence de la Chine, de l'Inde et de la Russie.

He will also give us his wisdom on the continuation of our special study on the rise of China, India and Russia.


Nous espérons que le gouvernement canadien fera lui aussi sa part afin que ces stations ne deviennent pas moribondes, mais plutôt des radios dynamiques qui puissent continuer à faire leur travail remarquable et contribuer à la diversité canadienne.

We hope the Canadian government will do its share so that those stations do not become moribund, but rather dynamic radio stations that can continue doing their remarkable work and contributing to Canadian diversity.




D'autres ont cherché : retrait que nous     27 fera     fera partie     devra aussi     l'asie et nous     commission fera     entamer eux aussi     marché mondial nous     conserver sa part     nous devons aussi     elles nous     prendre part     nous donnent aussi     nous     membre à part     nous devrions aussi     qui nous fera     nous fera part     l'ue fera     l'ue fera part     fera part aussi     complémentaire que nous     fera     fera part     nous fera part aussi     gouvernement canadien fera     aussi sa part     fera lui aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous fera part aussi ->

Date index: 2022-01-17
w