Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faut réfléchir très sérieusement " (Frans → Engels) :

Il faut réfléchir très sérieusement avant d'importer ce genre de loi dans le contexte canadien.

One has to think very carefully before importing this kind of law into the Canadian context.


J'estime qu'il faut réfléchir très sérieusement avant d'élargir l'OTAN.

I am of the opinion more than ever that we should carefully reflect on expanding NATO.


Quant à élaborer une politique, je crois qu'il faut réfléchir très sérieusement au rôle que joue la Loi sur les prêts aux petites entreprises dans ce domaine.

In terms of developing policy, we need to think hard about what the Small Businesses Loans Act does vis-à-vis that issue.


Il faut réfléchir très sérieusement à un fonds indexé de la taxe sur l'essence.

We must think very seriously about an indexed gas tax fund.


Il nous faut réfléchir à des idées innovantes afin de stimuler la croissance économique, le facteur le mieux à même de créer des emplois et datténuer les répercussions du chômage sur les aspects socio-économiques, compte tenu de l’incidence de la crise syrienne sur ces pays.

We need to think about innovative ideas to spur economic growth as the most effective factor in creating jobs and mitigating the impact of the unemployment on socio-economic aspects taking into consideration the impact of the Syrian crisis on these countries.


Une fois encore, le temps passe vite, très vite, et s'il le faut pour réussir, nous sommes prêts du côté des 27 et du côté des institutions européennes à intensifier le rythme des négociations.

Once again, time is passing very quickly, and if required, we are ready on our side – the 27 EU Member States and the European Institutions, to step up the pace of negotiations.


Il nous faut réfléchir très sérieusement au type de justice sociale et intergénérationnelle que nous souhaitons ainsi qu'aux critères à appliquer.

We need to think very hard about what sort of social justice and intergenerational equity we want, and what our criteria should be.


Il nous faut trouver un dosage politique à long terme et réfléchir très sérieusement au type de justice sociale et d'égalité entre les générations que nous souhaitons ainsi qu'aux critères à appliquer pour y parvenir.

We need to develop a long-term policy mix and start to think very hard about what sort of social justice and intergenerational equity we want, and what our political criteria for achieving it should be.


a. Pour les infractions qui sont en principe passibles d'une amende ou d'une peine privative de liberté d'un maximum de trois ans, le législateur prévoit que cette infraction n'est pas punissable [197] si a) la faute de l'auteur est très légère, b) l'acte n'a pas eu d'effets négatifs ou n'a eu que des effets négatifs négligeables, ou si l'auteur a réparé ou compensé les effets de son acte ou a sérieusement tenté de le faire, et c) aucune peine ne s'imp ...[+++]

a. Offences which would incur a fine or custodial sentence of a maximum of three years are not considered punishable [197] if a) the offence is deemed to be very minor b) the offence had no negative consequences or negligible negative consequences, or if the author of the offence made reparation for the consequences of his act or genuinely tried to do so, and c) there is no need to impose a sentence as a deterrent.


Si les situations de ce type ne sont pas très fréquentes, nous n'en devons pas moins réfléchir à la façon de mobiliser les ressources qui seraient nécessaires pour y faire face.

Although situations of this kind are not likely to arise very often, we need to reflect on how to mobilise the resources that would be necessary to face them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut réfléchir très sérieusement ->

Date index: 2024-02-12
w