Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faudrait consigner cette » (Français → Anglais) :

Enfin, puisqu'il ne faudrait pas oublier qu'il y a aussi des bonnes nouvelles, nous nous sommes félicités de voir le gouvernement de la Birmanie/du Myanmar opter pour des réformes pacifiques et l'avons encouragé à poursuivre sur cette voie.

And -- since we should not forget there is also good news -- we welcomed and encouraged the path of peaceful reform chosen by the government of Burma/Myanmar.


- Monsieur le Commissaire, il nous faudrait la réponse maintenant afin de pouvoir clôturer cette partie de la procédure de vote.

Commissioner, I am afraid we need the answer now, so that we can complete this part of the voting procedure.


Deuxièmement, en rendant hommage à cette adhésion, nous avons convenu, avec M. Fatuzzo, au cours d'une réunion pendant laquelle différentes thèses ont été confrontées, mais sans que des consignes de vote ne soient données - le vote étant naturellement une affaire tout à fait personnelle - du vote favorable à cette résolution, de manière parfaitement démocratique et sans prétendre lier M. Fa ...[+++]

Secondly, to mark the entrance of Mr Fatuzzo into the party, he and I agreed during a meeting in which various different subjects were covered, although no recommendations were made regarding votes – for each person has the right to vote as he thinks best, of course – to vote for this resolution. This was done in a totally democratic way and no attempt was made to bind Mr Fatuzzo to voting recommendations made by the party.


C’est pourquoi, il faudrait en premier lieu ne pas se contenter de réfléchir à la manière dont nous pourrions améliorer l’appareil de l’administration fiscale, mais également au moyen de simplifier le système qui rend possible cette fraude.

We should, therefore, be thinking, first of all, not only in terms of how we get the different authorities to work together better, but also about how we can simplify the system that makes fraud possible in the first place.


Il faudrait que cette approche intégrée nous donne la garantie que le problème des dioxines et des PCB sera totalement maîtrisé dans 10 ans.

Such an integrated approach would have to guarantee that the dioxin and PCB problem is totally under control in 10 years.


Je crois, notamment lorsque le rapporteur suggère qu'il faudrait des infractions communes pour les cas qui sont moins sévèrement punis ou pour les autres actes illicites prévus à l'article 6 de la convention du Conseil de l'Europe sur le blanchiment de capitaux, que nous devrions réfléchir à cette perspective non pas dans l'immédiat, mais sur la base de l'évaluation des résultats concrets obtenus par l'application de l'action commune qui a été décidée en décembre 1998 et q ...[+++]

It is my view that, specifically where Mr Marinho suggests that common offences should be defined for those cases that are punished less severely or for other illegal acts provided for in Article 6 of the European Council Convention on money laundering, we ought not to consider this approach straightaway, but base our concern on an assessment of the specific results that are obtained following the implementation of the joint action that was agreed on in December 1998 and which has not yet shown all that it can do.


Il y a en ce moment, entre les partisans de Gbagbo et de Ouattara, une guerre civile qui redémarre et comme nous avions demandé, ce matin, à la Présidente de transmettre nos félicitations aux candidats qui se sont autoproclamés, je pense qu'il faudrait plutôt demander et insister sur notre souhait de voir organisées des élections démocratiques prenant en compte l'ensemble des partis qui avaient été écartés par la junte militaire, au risque de voir ...[+++]

This morning we asked the President to send our congratulations to the self-proclaimed candidates, but I think we ought to be calling for democratic elections to be held that include all the parties which were excluded by the military junta. The alternative is the risk of seeing an inevitable slide towards a total balkanisation of the region.


Il nous faudrait consigner cette information dans une base de données. Lorsqu'elle quitte le Canada, il faudrait également le consigner.

When they leave Canada, we'd also have to record that information.


Qui plus est, toute personne qui est citoyenne canadienne et qui veut aller faire des achats aux États-Unis pendant une journée devrait être inscrite comme étant de citoyenneté canadienne ou comme détenant quelque autre statut. Dans ce dernier cas, il faudrait consigner cette information dans une base de données pour nous assurer que nous savons que cette personne est à l'extérieur du pays pendant 24 heures pour aller faire des courses et il faudrait consigner ...[+++]

More than that, each and every person who is a citizen of Canada who wants to go shopping to the U.S. for a day would have to be registered as either being a citizen of Canada or having some other status, and if they have some other status we would have to record that in a database to make sure we know they were out of the country shopping for 24 hours, and we would have to record when they come back to Canada.


Il faudrait donc, et particulièrement dans le domaine social, que nous nous posions constamment cette question : cette décision doit-elle réellement être prise au niveau communautaire ?

This means that we should always ask ourselves, particularly in the social domain, is this really a decision that needs to be taken at Community level?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudrait consigner cette ->

Date index: 2025-06-15
w