Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faudra poser " (Frans → Engels) :

Il nous faudra poser les questions clés, explorer les questions critiques et mettre tout sur la table.

We have to ask the key questions, explore the critical issues and put everything on the table.


À partir de là, au-delà des modifications au Code criminel qui sont parfaitement valables, il faudra poser la question au gouvernement et espérer qu'il aille beaucoup plus loin en faisant vraiment preuve d'une capacité d'action — je n'irais pas jusqu'à parler de contrainte — pour convaincre et amener le concert des nations à ratifier le traité sur le terrorisme nucléaire afin qu'il ait force de loi, et pas seulement à l'intérieur de chacun des différents pays, et qu'il y ait une collaboration qui permette de prévenir tout dérapage, toute action criminelle d'ordre terroriste que ...[+++]

And so, beyond the perfectly valid amendments to the Criminal Code, we must ask the government this question and hope that it goes much further and truly demonstrates an ability to act to convince—if not compel—the community of nations to ratify the nuclear terrorism treaty so that it has the force of law not only within each of the different countries, but so that the countries co-operate to prevent things from getting out of control and to prevent the occurrence of any terrorist activity that we are seeking to prohibit through amendments to the Criminal Code.


Si vraiment nous voulons nous attaquer au cœur du problème, il nous faudra poser la question de ce que vous appelez la démocratie actionnariale.

If we really want to strike at the heart of the problem, we shall have to examine the concept that you have described as the ‘shareholding democracy’.


Cela veut dire, très probablement, même si le sujet est très controversé, qu’il faudra nous poser la question d’une taxe, type «taxe Tobin verte», pour permettre le financement du changement climatique.

This will most probably mean – even though the subject is very controversial – that we will have to raise the issue of a tax, a kind of ‘green Tobin tax’, to finance the fight against climate change.


Il faudra poser les bonnes questions et faire témoigner les bonnes personnes pour s'assurer que nous ne commettons pas une erreur en adoptant le projet de loi C-6 tel qu'il est présenté.

We will have to ask the right questions and hear from the right people to ensure that we are not making a mistake by adopting Bill C-6 as written.


Il faudra poser des questions et obtenir des réponses, mais, aujourd'hui, nous célébrons et offrons nos meilleurs voeux à la famille de M. Arar.

There are questions to be asked and to be answered, but today is for celebrating and wishing the family our best.


Mais je reconnais que, le moment venu, c'est une question qu'il nous faudra nous poser.

I acknowledge, however, that this is a question that we must ask ourselves when the time arises.


- (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, comme le rappelle le rapporteur, dix ans se sont écoulés depuis le Sommet de la Terre célébré à Rio de Janeiro en 1992, et j’espère qu’en septembre prochain nous pourrons en célébrer l’application. Il faudra se poser la question de savoir si ces dix années ont été dix années de perdues.

– (ES) Madam President, Commissioner, as Mr Moreira da Silva reminds us in his report, ten years have passed since the 1992 Rio Earth Summit. I hope that in September we can celebrate the implementation of the Kyoto Protocol.


À ma connaissance, les États-Unis ne se sont pas prononcés sur le problème de la clause de paix qui nous mène jusqu’en 2003 ; il faudra évidemment se poser la question de savoir ce que nous ferons ensuite.

To my knowledge, the United States have not yet given their opinion on the problem of the peace clause which takes us to 2003; we will clearly have to address the question of knowing what we will do after that.


Je crois qu'il soulève un point intéressant parce que j'ai déjà eu l'occasion de dire au ministre des Transports, en comité, que si le fédéral se retire des aéroports et des ports, privatise ou commercialise la Voie maritime du Saint-Laurent, la question cruciale qu'il faudra poser aux Québécois et Québécoises lors du débat référendaire est la suivante: «Est-ce que vous considérez que vous en avez encore pour les 28 milliards d'impôt que vous payez chaque année à Ottawa?» Quand le fédéral investit chez nous, il ne no ...[+++]

My colleague raises an interesting issue. I already had the opportunity to tell the Minister of Transport, in committee, that if the federal government privatizes or commercializes airports, ports and the St. Lawrence Seaway, Quebecers will have to ask themselves this crucial question during the upcoming referendum debate: Are we getting our money's worth, considering that we pay $28 billion in taxes every year to Ottawa?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudra poser ->

Date index: 2021-07-01
w