Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous fassions certains " (Frans → Engels) :

Sa filiale Air Nova nous a laissé savoir qu'elle désirait que nous fassions certaines choses et que nous n'offrions plus certains trajets en région, ce à quoi s'opposent les gens de nos régions.

Its affiliate, Air Nova, told us that it wanted us to do certain things and that we would no longer be serving certain regional routes, a decision to which people in our regions are opposed.


Si notre vision et notre stratégie de la porte d'entrée de l'Asie-Pacifique sont solides, elles doivent donner lieu à une augmentation de la quantité de marchandises que nous expédions du pays, et cela n'arrivera pas à moins que nous fassions certaines des choses que je suggère.

Surely, if we are going to have a strong Asia-Pacific Gateway vision and strategy, it has to end with us improving the amount of products we send out of the country, and that will not happen unless we do some of the things I am suggesting.


Ces personnes nous regardent; elles attendent de nous que nous fassions certaines choses et que nous leur apportions des réponses.

Those people are watching us, they have expectations of us and they are demanding answers from us.


J'aimerais rappeler que lorsque nous faisons appel à des experts externes, nous devrions préciser « sous la supervision de la Bibliothèque du Parlement », afin qu'il y ait un mécanisme de contrôle en place et que le comité de liaison n'ait aucune objection à ce que nous fassions certaines choses.

Just to bring it back to people's attention, when we do any contracting of experts we should say “under the supervision of the Library of Parliament”, so that there is a control mechanism in place and the liaison committee would have no problems if we did certain things.


Nous avons reçu des appels de pays voulant que nous fassions certaines choses.

We received calls from countries wanting us to do certain things.


Il est donc d’autant plus important que nous ajustions l’Europe, ses politiques et la législation qui les accompagne à la nouvelle situation et que nous fassions le nécessaire pour que des mesures pratiques soient prises, qui comprendront bien entendu, en plus de la poursuite du protocole de Kyoto après 2012, des stratégies de réduction des émissions de CO2 dans certains secteurs, par exemple celui des véhicules personnels à moteur ...[+++]

That makes it all the more important that we should get Europe, its policies and the legislation that goes along with them adjusted to this fact and should get something practical done about it, which will of course involve – along with the continuation of the Kyoto Protocol after 2012 – strategies for reducing CO2 emissions in individual sectors, for example, from private motor vehicles, in respect of which we must not only express concerns but also discuss opportunities.


Vous le savez bien, cela suppose que nous fassions certains choix politiques, d'une portée bien plus grande que le règlement des trois exigences énoncées plus haut.

As you know full well, that presupposes our taking certain political decisions, with a scope that goes much farther than meeting the three requirements which I have just mentioned.


Bon nombre de ces faits y ont aussi été cités, et je crois qu’il est important - je suis certain que nous sommes d’accord sur ce point - que nous fassions entrer la Russie dans un nombre de domaines de coopération aussi important que possible, y compris pour accroître les possibilités que nous avons de faire pression sur ce pays, lorsque cela nous semble important et nécessaire.

Many of these matters were also raised there, and I believe that it is important – and here I am sure that we are in agreement – that we establish cooperation with Russia in as many fields as possible, while seeing this as a way of increasing the opportunities for exerting pressure on her in those areas where we believe it important and necessary.


Nous acceptons le fait que nous fassions plus confiance à certains pays qu'à d'autres, ce qui témoigne du peu de conviction que nous avons dans notre propre politique de sécurité alimentaire.

We would then be accepting that we have more confidence in certain countries than others and this is a sign of little faith in our own food safety policy.


Nous nous engageons à faire certaines choses à l'égard de l'OTAN, on s'attend que nous fassions certaines choses comme groupe-brigade, comme division aérienne ou comme configuration aérienne et comme marine.

We're given certain commitments through NATO in terms of what we will do and what we're expected to do as a brigade group, what the air division or air configuration can do, and what the navy is to do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous fassions certains ->

Date index: 2022-03-08
w