Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faisait remarquer " (Frans → Engels) :

Comme le faisait remarquer le vérificateur général intérimaire à l'époque, deux ans, c'est trop long, et nous sommes tout à fait d'accord avec lui.

As the Interim auditor general noted at the time, “I think two years is too long”, and we certainly agree with that point.


− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous voilà donc au terme d’un marathon législatif dont on rappelait ici qu’il avait duré dix ans et que l’on baptise de façon impropre, on nous le faisait remarquer ce matin dans un débat, «Erika III».

– (FR) Mr President, Commissioner, here we are at the end of a legislative marathon that, as has been mentioned, has taken ten years and that, as we were reminded in a debate this morning, has been given the inappropriate name of ‘Erika III’.


Comme la députée de Compton—Stanstead me le faisait remarquer avec raison, je suis convaincu que dans un Québec souverain, il s'agirait d'un sujet complètement consensuel et qu'on ne retrouverait pas à l'Assemblée nationale, à partir de nos codes de valeurs et de ce que nous sommes collectivement, de gens qui auraient le goût de défendre le fait que la peine de mort puisse être une solution pour l'administration de la justice.

As the hon. member for Compton—Stanstead has rightly pointed out, I am convinced that, in a sovereign Quebec, there would be such total consensus on this issue, with our code of values and our collective identity, that there would be no one in the National Assembly interested in defending the death penalty as a solution in the administration of justice.


Nous avons trouvé, ainsi que le faisait remarquer un de nos collègues, que le processus était parfait.

We found out, as one of my colleagues put it, that the process was perfect.


Nous intervenons, par conséquent, pour demander à la présidence du Conseil une action immédiate parce que les informations qui nous sont parvenues de Malabo, avant-hier, sont - comme le faisait remarquer mon collègue Carlos Carnero - des plus alarmantes.

We would therefore like to ask the Presidency of the Council to take immediate action, since the information we have from Malabo, from the day before yesterday, is – as Carlos Carnero pointed out – extremely worrying.


Nous aurons bientôt dix nouveaux États membres et nous ne sommes même pas capables d’examiner et de régler une affaire aussi simple que celle-ci, qui concerne des substances analogues ou identiques provenant de la même source, comme le faisait remarquer M. MacCormick.

Soon we will have ten new Member States, and a simple matter like this, such as similar substances coming from the same source, as Mr MacCormick said here, cannot be dealt with or decided upon.


Un écrivain faisait remarquer que nous modifions sans cesse notre langue pour adopter de nouveaux mots qui témoignent des progrès scientifiques, techniques et sociaux et que nous avons supprimé beaucoup de termes racistes au fil des années parce que nous reconnaissons que la langue reflète et façonne à la fois notre façon de penser.

One writer noted that we are constantly changing our language to incorporate new words as a result of scientific, technical and social advances and that we have eliminated many racist terms over the years because we recognize that language both reflects and shapes the way we think.


Du point de vue de la commission juridique et du marché intérieur, nous pensons que le domaine contractuel serait probablement trop limité et qu'il ne suffirait pas pour procéder à une harmonisation du droit privé en général qui est, sans doute, nécessaire, comme le faisait remarquer M. Lehne, surtout dans le cadre de l'introduction de l'euro et de la généralisation de la conclusion de contrats au niveau européen.

We, in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, considered that contract law was probably too narrow a scope and that it would not be sufficient to produce harmonisation of private law in general, which is necessary, as Mr Lehne pointed out, above all within the framework of the introduction of the euro and of the generalisation of European contracts.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme le faisait remarquer madame le sénateur Pearson, nous célébrons une date extrêmement importante pour notre pays, le 100e anniversaire de naissance de l'un des plus grands dirigeants canadiens, un homme dont nous nous rappellerons toujours les qualités humaines, l'esprit d'initiative et la vision.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, as Senator Pearson has noted, we mark an extremely important event in our nation's history today, the 100th anniversary of the birth of one of our country's finest leaders, a man who will be remembered always for his humanity, his resourcefulness and his vision.


Comment savons-nous qu'elles n'empocheront pas tout simplement les économies pour les ajouter à leurs profits, comme nous le faisait remarquer un groupe anti-pauvreté à Terre-Neuve et au Labrador?

That was a suggestion made to the committee by an anti-poverty group in Newfoundland and Labrador.




Anderen hebben gezocht naar : nous     comme le faisait     faisait remarquer     nous le faisait     faisait     remarquer que nous     écrivain faisait     écrivain faisait remarquer     marché intérieur nous     sénateur pearson nous     comment savons-nous     nous faisait remarquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisait remarquer ->

Date index: 2022-04-30
w