Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faire progresser et je vais vous révéler " (Frans → Engels) :

Dans mes réponses au sénateur Joyal et au sénateur Bryden, je parlais du travail que nous faisons actuellement en tant que gouvernement, travail qui va probablement nous faire progresser et je vais vous révéler mon parti pris de façon très intelligente, ouverte, puisque nous examinons ce problème sous l'angle de la dépendance dans notre société par opposition à celui, simplement, des relations sexuelles de quelque sorte que ce soit.

What I was referring to in my responses to both Senator Joyal and Senator Bryden was the work that we are doing right now as a government, which may well move us forward and I will put my own bias on the table in a very intelligent, responsive way, to look at this as an issue of dependency in our society as opposed to simply sexual relationships of whatever kind.


M. Paul Spurgeon, vice-président, Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique: Aujourd'hui, j'aimerais faire trois choses: tout d'abord, je tiens à vous faire comprendre qui nous sommes et ce que nous faisons; deuxièmement, je vais vous décrire la position de la Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique, la SOCAN, en ce qui concerne le fond du projet de loi C-11; et troisièmement, ...[+++]

Mr. Paul Spurgeon, Vice-President, Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada: I would like to do three things today: first, I want you to understand who we are and what we do; second, I will describe the position of the Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada, SOCAN, with respect to the substance of Bill C-11; and third, I will describe our concerns in respect of the whole process that surrounds this proposed legislation.


Nous avons une situation dans nombre de ces pays, notamment au Vietnam et à New Delhi, et c'est bien connu, comme certains électeurs me l'ont prouvé : si vous ne pouvez rien faire pour moi, je vais simplement aller là-bas payer 100 000 roupies et on reviendra ici se moquer de vous.

We have a situation in many of these countries Vietnam is one area, and New Delhi where it's very common knowledge, and in fact I've had a few constituents prove it to me, that if you can't do anything for me, I'll just go over and pay 100,000 rupees and we'll all come here and laugh at you.


Monsieur le Président, je répéterai — et je suis certaine que pendant cette législature je vais le faire souvent et que je ne serai pas la seule — ce que notre chef a dit hier, soit que nous sommes ici pour faire progresser le Québec, ce qui veut dire redonner à ses compétences l'importance qu'elles doivent ...[+++]

Mr. Speaker, I will repeat—and I am certain that I will do it often during this Parliament and will not be the only one—what our leader said yesterday, namely that we are here to achieve progress for Quebec which is to say to make its jurisdictions as broad again as they must be for the development of Quebec, which is a people and a nation.


Il ressort en tout cas de vos débats que le prochain sommet est un rendez-vous important, que c’est un rendez-vous qui doit consolider les progrès acquis, qui doit continuer à faire progresser nos relations dans les domaines où nous n’avons pas encore réussi à trouver des bases communes, qui doit consolider, aussi, l’amélioration des relations transatlantiques à laquelle nous assistons depuis le début de l’année.

In any event, it is clear from your debates that the forthcoming summit is an important meeting, a meeting which must consolidate the progress made, which must continue to develop our relations in those areas where we have so far been unable to find common ground, and which must also cement the improvement in transatlantic relations which we have seen since the start of this year.


Il ressort en tout cas de vos débats que le prochain sommet est un rendez-vous important, que c’est un rendez-vous qui doit consolider les progrès acquis, qui doit continuer à faire progresser nos relations dans les domaines où nous n’avons pas encore réussi à trouver des bases communes, qui doit consolider, aussi, l’amélioration des relations transatlantiques à laquelle nous assistons depuis le début de l’année.

In any event, it is clear from your debates that the forthcoming summit is an important meeting, a meeting which must consolidate the progress made, which must continue to develop our relations in those areas where we have so far been unable to find common ground, and which must also cement the improvement in transatlantic relations which we have seen since the start of this year.


Voici les vrais problèmes que, je l’espère, le Parlement abordera dans le futur. Et je vous félicite, vous et votre gouvernement, pour les fondations que vous avez posées dans le but de nous aider à faire progresser cet agenda vital.

These are the real issues which I hope Parliament will tackle in future, and I congratulate you and your government on the foundations you have laid for helping us to move this vital agenda forward.


Nous nous tournons vers vous pour prendre des initiatives. En conséquence, j’espère que vous ne trahirez pas cette confiance, mais qu’ensemble, nous serons en mesure de faire progresser l’Europe ces cinq prochaines années et, au bout de cette législature, de regagner la confiance des citoyens.

We are looking to you for initiatives here and I therefore hope that you will not abuse this trust, but that together we will be able to ensure that Europe makes progress in the next five years and will therefore in five years’ time, too, regain the citizens’ confidence.


Si cette personne veut prendre en otage les États-Unis ou tout autre pays à la portée de ses missiles, elle peut le faire. Elle peut le faire et la seule défense qui reste aux États-Unis ou à ses alliés c'est cet infâme principe de destruction mutuelle garantie en vertu duquel on dit «Si vous nous frappez, nous allons vous frapper encore plus fort» (2245) Je vais conclure ...[+++]

He can do that and the only defensive strategy left to the United States or its allies is that vile principle of mutually assured destruction, “if you hit us, we'll hit you back and we'll hit you harder” (2245) I would simply say in closing that if our concern as Canadians is maintaining international order and peace and preventing another arms race and preventing a potential nuclear capacity, then we ought to agree to intelligent defensive systems.


Chacun sait que le sport, la culture sont des vecteurs privilégiés pour faire progresser la paix, pour faire progresser la liberté, pour faire progresser l'État de droit, le respect de l'autre, toutes ces valeurs que vous défendez avec une persévérance et une détermination que nous admirons profondément.

Each one of us knows that sport and culture are forceful vehicles for bringing about peace, for developing freedom, the rule of law and respect for other people, and all those values that you defend with a perseverance and determination that we deeply admire. For all this, we thank you Mr President.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faire progresser et je vais vous révéler ->

Date index: 2022-10-25
w