Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous exportons habituellement sera » (Français → Anglais) :

Nous avons aussi un petit problème, parce que notre greffier habituel sera probablement absent pendant les deux prochaines semaines.

We also have a small problem, because our regular clerk is not here for probably the next two weeks.


Lorsque nous exportons ces produits, ils sont habituellement frappés de tarifs douaniers très élevés imposés par les autres pays, qui tentent ainsi de protéger leur économie.

In other words, the duties that are imposed when Canadians want to export agricultural products abroad, whether it is wheat, pulses, fruits, pork or cattle. When we are exporting these products abroad there are usually very heavy tariffs on them because other countries are trying to protect their economy.


L'industrie émergente des combustibles renouvelables au Canada changera la face de l'agriculture et pourrait changer radicalement la face de l'industrie au fur et à mesure de notre transition d'une céréaliculture axée principalement sur l'exportation à une situation dans laquelle 18 à 20 p. 100 du grain que nous exportons habituellement sera utilisé ici, chez nous, à des fins de production de combustibles.

The emerging renewable fuels industry in Canada will change the face of farming and could radically change the face of industry as we move from being export-reliant to having 18% to 20% of the grain we normally export used here at home, domestically, for fuel.


En fait, l'industrie nous informe que la semaine prochaine, plus de 50 p. 100 de l'approvisionnement habituel sera disponible.

Indeed, we can report from industry that next week more than 50% of normal supply will be available.


Le député sera certainement intéressé de savoir que nous exportons déjà pour 23,4 millions de dollars de produits agricoles par an au Panama.

The hon. member will be interested to know that we already export $23.4 million of agricultural products annually to Panama.


Nous sommes convaincus que l’avenir du traité de Lisbonne et de l’Union européenne ne sera pas déterminé par le retour à l’incapacité collective née de la Seconde Guerre mondiale, mais par la protection des droits des minorités conformément à la pratique européenne habituelle qui consiste à garantir l’autonomie dans la vie culturelle.

We are confident that the future of the Treaty of Lisbon and the EU will be defined not by the rekindling of collective disenfranchisement from the Second World War, but by safeguarding the rights of minorities according to the customary European practice of guaranteeing autonomy in cultural life.


Nous exportons pour 30 milliards de dollars en Corée, et seulement 20 milliards de dollars reviennent sous la forme de voitures exportées en Europe par la Corée, et l’aide indirecte revenant aux voitures coréennes en Europe sera d’1,5 milliard de dollars, sans parler du textile et d’autres secteurs.

We export USD 30 billion to Korea, only USD 20 billion come back in the form of cars exported from Korea to Europe, and USD 1.5 billion will be the indirect aid that accrues to Korean cars in Europe, without mentioning the textile and other sectors.


Alors, bien évidemment tout cela va être long, c’est un processus qui est long mais, enfin, quand on se souvient de ce que sont les processus habituels de paix, parce qu’on se rappelle la situation dans les Balkans.Je crois que le fait qu’il y ait eu une réunion permettant d’avoir toutes les parties en présence est en soi une étape importante même si nous savons que le chemin sera bien sûr long, comme je l’ai indiqué.

Obviously, it is all going to take a long time. It is a lengthy process, but, after all, when we remember what the usual peace processes consist of, because we recall the situation in the Balkans, the fact that there has been a meeting enabling all parties to meet directly itself marks an important stage, even though we know that the path will certainly be long, as I said.


Il conviendrait plutôt de critiquer le fait que nous n'y ayons pas intégré le scénario sur lequel on met habituellement l'accent en matière d'énergie, par exemple dans le protocole de Kyoto, et selon lequel il sera nécessaire de réduire la consommation de combustibles fossiles pour pouvoir résoudre les problèmes climatiques auxquels nous nous trouvons confrontés.

There is more justification for criticising the fact that we have not included the energy scenario we have emphasised elsewhere, for example in the Kyoto protocol, and which involves burning fewer fossil fuels in order also to solve the climate problems we are facing.


Une de nos difficultés sera toujours, bien entendu, que plus nous serons efficaces sur le plan de la réforme, moins les personnes le sauront. Donc, nous compterons sur nos amis et nos partenaires du Parlement européens pour expliquer, avec leur générosité habituelle, tous les efforts que la Commission entreprend afin de servir correctement les citoyens de l'Europe.

One of our difficulties is always going to be of course that the better we are at reform, the less anybody is going to know about it so we will be relying on our friends and partners in the European Parliament to explain with their customary generosity the full efforts being made by the Commission to properly serve the people of Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous exportons habituellement sera ->

Date index: 2022-03-15
w