Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous estimons que ce texte renforce considérablement " (Frans → Engels) :

Même si, à notre avis, le projet de loi aurait pu s'inspirer davantage des résultats positifs que notre industrie a obtenus en prenant des initiatives non réglementées ou axées sur la coopération, nous estimons que ce texte renforce considérablement la LCPE, et c'est la raison pour laquelle nous appuyons son adoption.

Even though we think the bill could have built more on the success we have shown in our industry through non-regulatory or cooperative initiatives, we think this bill strengthens CEPA considerably, and for that reason we support it.


Dans cette proposition de texte juridique, publiée cette semaine par la Commission européenne, en toute transparence, nous avons prévu une disposition permettant de renforcer les mécanismes de mise en œuvre existants dans l'Union européenne pendant la durée de la transition.

In this draft legal text, published this week by the European Commission – in full transparency – we set out a provision which will allow existing EU implementation mechanisms to be reinforced during the transition period.


Cet accord renforce aussi considérablement nos relations avec le Canada, un partenaire stratégique et un allié avec lequel nous entretenons de profonds liens historiques et culturels».

This agreement also vastly strengthens our relationship with Canada, a strategic partner and ally with whom we have deep historical and cultural ties".


Lors d’une audition sur les maladies rares, que j’ai organisée l’année dernière au Parlement avec Eurordis – l’association européenne des patients –, j’avais rappelé qu’il nous appartenait, qu’il appartenait à l’Europe, de placer la barre très haut pour ces patients qui fondent tous leurs espoirs sur la recherche, et c’est ce qu’a fait ici notre rapporteur en renforçant considérablement le texte de la Commission.

During a hearing on rare diseases that I organised in Parliament last year with Eurordis – the European patients’ association – I pointed out that it was up to us, that it was up to Europe, to place the bar very high for these patients who are pinning all their hopes on research, and this is what our rapporteur has done here by considerably enhancing the Commission’s text.


Nous pourrions nous attaquer à la vraie crise d’endettement dans laquelle sont plongés un million d’étudiants et de diplômés en réduisant les frais de scolarité, en renforçant considérablement la capacité de recherche dans les universités et les collèges, et en créant un système dynamique d’apprentissage et de formation.

We could tackle the real debt crisis in Canada that plagues a million students and graduates by reducing student fees and giving a huge boost to research and teaching capacity of our universities and colleges and create a thriving system of apprenticeship and training.


Nous estimons également nécessaire de renforcer la limitation des engagements d’aide publique à long terme aux entreprises, particulièrement en termes d’emploi, comme nous l’avons proposé.

We also feel that the restriction of long-term public aid commitments to businesses should be strengthened, especially in terms of jobs, as we proposed.


Si nous voulons maintenir les forces armées que nous avons aujourd'hui, nous devrons renforcer considérablement le programme d'immobilisation, car il est actuellement anémique.

If we are going to maintain the kind of armed forces we have today, we will have to substantially increase the capital program because it is anemic right now.


Enfin, nous estimons que le texte concernant la réduction de peine octroyée aux indicateurs en échange de leurs informations sur les réseaux de la drogue est tout à fait exagéré.

Finally, in our view, the arrangement through which informers would receive a penalty reduction in exchange for information about drugs gangs is going too far.


Si nous exploitons les gains de productivité générés par les nouvelles technologies de l'information, nous pourrons renforcer considérablement le dynamisme de l'économie européenne et créer davantage d'emplois.

If we exploit the productivity gains that the new information technologies offer us, we can make the European economy far more dynamic and create large numbers of new jobs.


Sur le plan économique, l'UEM nous permettra de renforcer considérablement les avantages que nous a apportés notre appartenance au MTC.

Economically, EMU offers a substantial reinforcement of the advantages that we have already derived from ERM membership.


w