Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous est apparu très clairement » (Français → Anglais) :

Lors de la Conférence de Bruxelles d'avril sur l'aide à apporter pour l'avenir de la Syrie et des pays de la région, nous avons confirmé très clairement à la Jordanie qu'elle pouvait compter sur notre soutien résolu en cette période extrêmement difficile où elle doit répondre aux aspirations de son peuple tout en garantissant aux réfugiés des conditions de sécurité.

We confirmed very clearly at the Brussels Conference on Supporting the Future of Syria and the Region in April that Jordan can count on our strong support to face incredibly challenging times, where it has to respond to the aspirations of Jordanian people while ensuring a safe environment for refugees.


Mme Rose-Marie Ur (Lambton—Kent—Middlesex, Lib.): Sur ce dernier point, vous dites que vous ne connaissez pas la différence entre société mixte et ce que nous avons à l'heure actuelle; je dois dire que lorsque nous sommes allés dans l'Ouest, il est apparu très clairement que dans une société mixte, certains des administrateurs sont élus.

Mrs. Rose-Marie Ur (Lambton—Kent—Middlesex, Lib.): On the last point, that you don't know the difference between the mixed corporation and what we have presently, being on the panel it was quite apparent when we travelled out west that the mixed corporation really meant that some of their officials were elected.


Cette réputation, que nous nous efforçons de préserver par l’enregistrement de la dénomination «Lički krumpir», est apparue clairement au début de ce siècle, époque où ont débuté, dans la région de la Lika, des manifestations culturelles culinaires qui perdurent encore aujourd’hui.

This reputation, which we seek to preserve by registering ‘Lički krumpir’, came to the fore at the beginning of this century, when culinary cultural events that live on to this day began to be held in the Lika region.


Pendant les délibérations du comité, il nous est apparu très clairement qu'il existe un manque de sensibilisation au sujet de l'autisme.

During the committee's study, it was made very clear to us that there is a gap when it comes to an awareness about autism.


Cette ressource apporte une contribution très utile à la culture et au patrimoine de la Colombie-Britannique et de notre nation, et cela m'est apparu très clairement lorsque je me suis rendu en Colombie-Britannique au cours de la dernière année.

This resource makes a valuable contribution to the culture and heritage of both British Columbia and our nation, and that has been very clear to me during my visits to British Columbia over the course of the past year.


La réponse fort simple et humble que je vous fais est que nous faisons face à un problème dont les conséquences sont apparues très clairement à nous tous au cours des deux dernières années, et duquel nous devons maintenant trouver une solution.

My simple and very humble response to this is to provide you with the context for a problem that in two years has become eminently obvious to all and for which a solution must be found.


Cela est apparu très clairement après la volte-face des États-Unis de mars 2001, lorsque la Commission est intervenue pour sauver ce protocole.

This became especially visible after the US volt-face on climate change in March 2001, after which the Commission took an active part in rescuing the Protocol.


Ces derniers mois, plusieurs discussions ont eu lieu, et il est apparu très clairement que nous ne manquons pas de règles, mais que ce qui nous manque, c'est que l'on prenne ces règles au sérieux, que l'on établisse un relevé correct des cheptels de porcs, et que l'on ait une réponse fiable aux questions qui sont posées aux États membres.

We have discussed this on several occasions over recent months and it is clear from our discussions that we have no shortage of provisions; what we are short of is people who take the provisions seriously, carry out the inventories of pig herds correctly and answer the questions put to the Member States truthfully.


Cependant, il est clairement apparu depuis que la pression exercée par la concurrence internationale sur les armateurs européens est très forte dans le cas du transport international de marchandises, alors qu'elle est plus légère dans le cas du transport régulier de voyageurs à l'intérieur de la Communauté.

However, since then it has become clear that pressure by international competition on European shipowners is very strong in the case of international freight transport, while it is lighter in the case of intra-Community scheduled passenger transport.


[25] Le consensus entre la CE et les États membres de l'UE membres du G8 est apparu clairement au cours des négociations qui ont débouché sur la tenue des sommets du G8 à Okinawa (2000), Gênes (2001), Kananaskis (2002) et qui devraient à présent mener au sommet d'Evian (2003); le communiqué d'Okinawa a présenté une approche très ambitieuse en matière de lutte contre ces trois maladies.

[25] The EC / G8 EU Member States consensus was clearly demonstrated during the negotiations leading to the G8 Summits in Okinawa (2000), Genoa (2001), Kananaskis (2002) and now preparing for Evian (2003), with the Okinawa Communiqué presenting the most comprehensive global approach to tackling the three diseases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous est apparu très clairement ->

Date index: 2023-10-07
w