Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous essayons nous aussi " (Frans → Engels) :

Si nous n'en avions pas fait la demande aujourd'hui.C'est malheureux, parce que nous essayons nous aussi de trouver des solutions à ce problème épineux, et si nous n'avons pas accès à toutes les études qui ont été réalisées par votre ministère, il sera difficile pour nous de trouver un juste milieu.

Had it not been asked for today.It's unfortunate, because we're trying to find solutions as well to this very important problem, and if all the tools and the studies that were put in place by your department are not made available to this committee, I find it very hard to find un juste milieu.


Nous essayons également de voir si nous pouvons parvenir au même niveau de coopération avec la Suisse, mais également avec la Turquie et l’Arménie, même si la coopération avec ces pays n’est pas aussi avancée.

We are also trying to see if we can achieve the same level of cooperation with Switzerland and also, although it is not so advanced, with Turkey and Armenia.


Je pense que vous avez absolument raison de dire que nous avons besoin de clarifier les choses, mais permettez-moi de vous demander une analyse un peu plus approfondie des raisons qui font que nous ne parvenons pas à dégager 0,7 % du PIB pour l’aide au développement, et aussi de la manière dont nous pouvons clarifier ce que nous essayons de faire ici pour mettre en place de manière efficace une taxe sur les transactions financières ...[+++]

I think you are absolutely right that we need to get clarity, but maybe I would like you to go into a little bit more depth about maybe why we are not fulfilling the 0.7% and also about how we can get clarity about what we are trying to get here in terms of a transaction tax that actually works.


Nous essayons, nous aussi, de faire progresser l’intégration régionale, comment l’Europe a-t-elle fait pour réussir?

We, too, are trying to advance regional integration – how did Europe manage it?


Même si nous essayons nous aussi de parvenir à une conclusion, même si nous savons que les citoyens européens seront appelés aux urnes au printemps prochain et que nous devons dès lors faire tout ce qui est possible, et davantage encore, pour leur faire savoir quels seront les rôles et les compétences générales dans le cadre desquels le Parlement devra évoluer. Les députés qu’ils éliront n’accepteront jamais d’aller jusqu’à signer un compromis, un traité constitutionnel, qui ne peut pas garantir à l’Europe, et par extension à ses citoyens, qu’elle fera dans les années à venir ce que nous considérons tous comme son devoir.

We, too, even though we are trying to arrive at a conclusion and even though we know that the European citizens will be summoned to the polls next spring and that we must therefore do everything possible, or rather, more than everything possible, in order to let them know what the roles and overall ambit within which the Parliament whose Members they will be called upon to elect will have to operate, will never agree to go so far as signing a compromise, a Constitutional Treaty, which cannot assure Europe, and by extension its citizens, that it will perform what we all believe must be its duty in the coming years.


Nous avons aussi pénétré le secteur civil avec General Services Administration qui a le plus grand programme d'approvisionnement au monde—un billion de dollars ou plus—donc, nous essayons de faire ce que nous avons fait avec le DoD.

We've also moved in on the civilian side working with General Services Administration. It has the largest procurement program in the world in fact, it's a trillion dollars or more so we're trying to emulate what we're doing with the DOD.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessaires, c'est tout cela que nous ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in this debate, what is more, the different Member States do not have the same legal or judicial traditions.


Nous essayons nous aussi, au niveau national, de suivre cela d'aussi près que possible.

We try to parallel that as far as possible at the domestic level as well.


De la sorte, notre organisation donne aux personnes concernées, à titre bénévole et avec l'aide de juristes tout aussi bénévoles, la possibilité d'un recours direct au civil lorsqu'elles ne peuvent pas obtenir justice d'une autre manière; cela permet également de faire la publicité voulue à ces affaires, dans le cadre du système universel de justice que nous essayons de mettre sur pied.

All of our work as a charity allows the possibility of civil redress for people to go directly to court when they cannot get justice any other way, and to bring those cases forward as part of this global system of justice that we are trying to create.


Le président : Nous essayons de comprendre dans quelle mesure la législation existante est suffisante, sous sa forme actuelle, pour prendre en compte non seulement les engins ou les matières nucléaires, ce qui est son but premier, mais aussi la transmission par courrier ou autre, ou par des moyens illégaux, de pièces qui seraient liées à la fabrication d'un engin nucléaire.

The Chair: We are trying to understand the extent to which the present legislation is sufficient in its present form to cover not just nuclear devices or nuclear material, which is its primary purpose, but the transmission through the mail or elsewhere or through illegal means of other pieces that would be germane to the construction of a nuclear device, whether that is a detonator, cell phones or other pieces, transducers or whatever might be necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous essayons nous aussi ->

Date index: 2023-07-06
w