Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "juristes tout aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis très surpris que l'association des CGA ne vienne pas nous rendre compter aujourd'hui des progrès qu'elle a réalisés jusqu'ici à ce chapitre, car sa responsabilité est tout aussi importante que celle de la communauté juridique; et nous en avons parlé précisément la semaine dernière en disant qu'il y avait une responsabilité des juristes et des comptables.

I am very surprised that the CGA is not coming here to report on their work in progress to date, because their responsibility is just as important as the legal community; and we talked about that just last week, that there's a legal and an accounting responsibility.


Il importe donc de dire qu'il y a des non-juristes qui n'ont aucune relation dans la profession juridique ou au barreau et dont l'apport est tout aussi important que celui des autres membres du comité.

So it's important to say that there are lay people there who have no connections either to the legal profession or the bar association whose input is just as important as that of the other members of the committee.


En effet, un juriste d’entreprise, inscrit comme avocat au barreau, serait, du seul fait de ses obligations de déontologie et de discipline professionnelles, tout aussi indépendant qu’un avocat externe. En outre, les garanties d’indépendance dont jouit un «advocaat in dienstbetrekking», c’est-à-dire un avocat se trouvant dans un rapport d’emploi selon le droit néerlandais, revêtiraient une importance particulière.

An in-house lawyer enrolled at a Bar or Law Society is, simply on account of his obligations of professional conduct and discipline, just as independent as an external lawyer. Furthermore, the guarantees of independence enjoyed by an ‘advocaat in dienstbetrekking’, that is an enrolled lawyer in an employment relationship under Dutch law, are particularly significant.


22. se range sans réserve aux déclarations critiques de certains avocats et juristes chinois selon lesquels la détention humiliante de suspects pendant plus de 15 jours est contraire au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) signé par la Chine en octobre 1998; se dit préoccupé du peu d'empressement du gouvernement chinois à ratifier le PIDCP, ratification qui est toujours pendante; déplore le fait que, selon la nouvelle loi de procédure pénale de 2013, les autorités policières et de sécurité de l'État peuvent même garder un suspect en détention pendant plus de 14 mois sans aucune assistance par un avocat; ...[+++]

22. Strongly endorses the critical comments of Chinese lawyers and jurists that the humiliating detainment of suspects for more than 15 days conflicts with the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), which China signed in October 1998; expresses its concern at the unwillingness of the Chinese Government to ratify the ICCPR, a situation which is still pending; deplores the fact that under the new Criminal Procedures Law of 2013 police and state security authorities can even detain a suspect for more than 14 months without any assistance from ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je recommande donc que nous nous limitions à une communication interprétative et à des lignes directrices qui soient compréhensibles non seulement des juristes, mais aussi des décideurs municipaux, ce qui permettra une plus grande flexibilité qu’une législation, mais aussi, et avant tout, tracera la perspective d’une résolution rapide des incertitudes juridiques qui, très certainement, subsistent.

I therefore recommend that we go no further than an interpretative communication and guidelines that are comprehensible not only by lawyers but also by those who take decisions at the municipal level, which will not only afford greater flexibility than does legislation, but also – and above all – hold out the prospect of a rapid resolution to the legal uncertainties that are very definitely still there.


Certaines des solutions ainsi adoptées heurtent réellement les normes communément acceptées par le juriste sensible à la protection des droits individuels; elles doivent cependant être mises en balance avec la nécessaire et tout aussi légitime défense de l'ordre démocratique: privilégier tel impératif conduit inévitablement à une relative mise en péril des intérêts soutenus par l’autre impératif.

Some of these solutions are actually at odds with the rules that are generally accepted by lawyers who are concerned to protect the rights of the individual; they must however be weighed against the necessary and just as legitimate defence of democracy: giving priority to one imperative inevitably leads to relative jeopardy of the interests supported by the other imperative.


Ces éléments essentiels du droit décrivent tout aussi bien Gérald Beaudoin, un juriste «par excellence».

These essential elements of law are equally descriptive of Gérald Beaudoin, a jurist " par excellence" .


N. considérant qu'il est demandé qu'une directive plus spécifique sur les droits des personnes handicapées soit adoptée, que des représentants des personnes handicapées et des juristes ont préparé un projet en ce sens, lequel a reçu l'appui de l'intergroupe handicap du Parlement européen; considérant, par ailleurs, que la mise en œuvre appropriée des mesures déjà adoptées sur la base de l'article 13 du traité CE reste une priorité tout aussi importante,

N. whereas there is a demand for a more comprehensive directive on the rights of the disabled and a draft of such a directive has been prepared by representatives of disabled persons and lawyers and promoted by the Disability Intergroup of the European Parliament; whereas adequate implementation of measures already adopted on the basis of Article 13 of the EC Treaty remains an equally important priority,


M. considérant qu'il est demandé qu'une directive plus spécifique sur les droits des personnes handicapées soit adoptée, que des représentants des personnes handicapées et des juristes ont préparé un projet en ce sens, lequel a reçu l'appui de l'intergroupe handicap du Parlement européen; considérant, par ailleurs, que la mise en œuvre appropriée des mesures déjà adoptées sur la base de l'article 13 du traité CE reste une priorité tout aussi importante,

M. Whereas there is a demand for a more comprehensive Disability Rights Directive and that a draft for this Directive has been prepared by representatives of disabled persons and lawyers and promoted by the Disability Intergroup of the European Parliament; whereas adequate implementation of measures already adopted on the basis of Article 13 of the EC Treaty remains an equally important priority;


De la sorte, notre organisation donne aux personnes concernées, à titre bénévole et avec l'aide de juristes tout aussi bénévoles, la possibilité d'un recours direct au civil lorsqu'elles ne peuvent pas obtenir justice d'une autre manière; cela permet également de faire la publicité voulue à ces affaires, dans le cadre du système universel de justice que nous essayons de mettre sur pied.

All of our work as a charity allows the possibility of civil redress for people to go directly to court when they cannot get justice any other way, and to bring those cases forward as part of this global system of justice that we are trying to create.




Anderen hebben gezocht naar : juristes tout aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juristes tout aussi ->

Date index: 2022-04-09
w