Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous espérons voir régner bientôt " (Frans → Engels) :

Nous espérons voir bientôt les résultats positifs de ce leadership dans la vie des Canadiens.

I am proud of our government's leadership on brain and neurological research, and we look forward to seeing the lives of Canadians improved as a result.


Nous espérons voir régner bientôt la stabilité en Irak; les Irakiens souffrent depuis trop longtemps et en ont terriblement besoin.

We hope there will soon be stability in Iraq; the long-suffering Iraqi people are in real need of it.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique régionale, a commenté la décision en ces termes: «Voilà précisément le type d’initiatives que nous espérons voir se multiplier à l’avenir.

Commenting on the decision, Commissioner for Regional Policy Johannes Hahn said “This is exactly the type of project we want to see more of in the future.


Pour en revenir à la directive que nous espérons voir adopter bientôt, la Commission estime que le compromis final est équilibré, qu’il atteint les objectifs de protection de la santé et de l’environnement et qu’il garantit aux agriculteurs la disponibilité des pesticides.

Coming back to the directive which we are hopefully about to adopt, the Commission considers the final compromise to be properly balanced, to achieve the objectives of health and environmental production, as well as to ensure the availability of pesticides to farmers.


Nous mettons le point final à un travail considérable, à une masse d'informations et nous créons certains précédents très importants en progressant vers l'établissement et le lancement de la nouvelle politique en matière de substances chimiques que nous espérons voir bientôt sortir de la Commission.

We are laying down a solid body of work, a solid body of information and some very important precedents as we move towards the setting up and launching of the new chemicals policy that we expect to come from the Commission very soon.


L'Union a d'ores et déjà pris une initiative commerciale importante en améliorant l'accès des exportations pakistanaises à l'Europe, et nous espérons pouvoir conclure bientôt un accord de libre échange avec les six États du Conseil de coopération du Golfe.

The Union has already taken an important trade decision by improving the access of Pakistani exports to Europe and we hope we will soon be able to conclude a free-trade agreement with the six Gulf Cooperation Council states.


Même lorsque celle-ci aura pris fin, ce que nous espérons voir bientôt se réaliser, elle sera loin d'être libre : nous connaissons en effet depuis trop longtemps l'arsenal des restrictions totalement injustifiées de sa liberté de mouvement que lui impose le régime.

Even when this is relaxed, as we hope it soon will be, she will be far from free as we are now wearily familiar with the array of wholly unjustified restrictions that the regime maintains on her freedom of movement.


Le projet de loi, que mes collègues et moi espérons voir adopter bientôt, n'est pas simplement le résultat des efforts des députés.

The bill, which my colleagues and I hope soon becomes law, is not primarily the result of the efforts of members of the Chamber.


Bien sûr, il faut qu'il y ait 60 pays, et nous espérons voir bientôt réunies les signatures de ces pays sous le Statut de Rome.

The Rome statute must be ratified by 60 countries, and we hope that we will have those signatures soon.


Mais c'est surtout un privilège et une chance pour nous de pouvoir dire comment nous voulons et espérons voir évoluer l'Union européenne dans les années à venir.

But it is above all a privilege and an opportunity to be able to express our will and our hopes as to how the European Union should develop in the coming years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons voir régner bientôt ->

Date index: 2025-03-20
w