Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
511
Les IRSC
Nous espérons pouvoir convaincre le CIHR

Vertaling van "nous espérons pouvoir convaincre le cihr " (Frans → Engels) :

Nous espérons pouvoir convaincre le CIHR [les IRSC] de réserver une partie de l'enveloppe budgétaire pour la formation, et la recherche clinique de spécialistes de la santé mentale et de la maladie mentale.[511]

We hope to be able to convince the CIHR to set aside part of its budgetary envelope for training, and clinical research carried out by mental health and mental illness specialists.[510]


Nous espérons pouvoir convaincre ce soir le gouvernement de changer d'avis, d'appuyer la motion qui est présentée et de fournir aux gens de la Colombie-Britannique l'aide dont ils ont besoin, mais aussi qu'ils méritent.

This evening we hope to convince the government to change its mind, agree with us on the motion and provide the people of British Columbia the assistance they not only need but deserve.


Plutôt que de dire qu'il y a trois groupes qui ont peut-être quelques réserves concernant le travail du comité, je préférerais dire qu'il y a 13 membres du comité qui pensent que nous faisons des progrès. Nous espérons pouvoir convaincre ceux qui ne sont pas membres du comité que nos travaux sont transparents, inclusifs, etc. et qu'à l'avenir ces groupes décideront de se joindre à nous et en profiteront.

Rather than say there are three groups that may have some reservations concerning the work of the committee, I would rather say there are 13 members of the committee who think the work of the committee is getting somewhere, and hopefully we can convince those who are not members of the committee that our work is transparent, inclusive, etc., and that at some point in the future these groups will decide to join the group and benefit from it.


Comme il l’a précisé, nous espérons pouvoir sous peu parvenir à un accord entre la Commission, le Conseil et le Parlement afin de pouvoir approuver rapidement la directive, sans qu’il soit nécessaire de recourir à la procédure de conciliation.

As Mr Inglewood has said, our hope is that an agreement can be reached soon between the Commission, the Council and Parliament so that the directive can be adopted very quickly without having to go to conciliation.


Nous allons y consacrer, en tant que Commission, nos efforts et notre travail et nous espérons pouvoir compter sur la collaboration du Parlement, comme nous avons toujours pu le faire jusqu'à présent, et pouvoir continuer à travailler de la même manière que par le passé : efficacement et main dans la main.

This is what we, as the Commission, will be focussing our efforts and our work on and we hope we will be able to count on the cooperation of Parliament that we have always enjoyed, and with which we hope to continue working in the same efficient and consensual way that we have in the past.


En 2002, nous espérons pouvoir reprendre une croissance satisfaisante, ce qui contribuera à la reprise économique mondiale.

In 2002 we hope to regain a satisfactory level of growth, which will contribute to global economic recovery.


Nous réaffirmons l’intention de ne décider que sur la base de l’information la plus complète et pour cela nous espérons pouvoir disposer d'ici peu des éléments suivants fournis par la Commission : d’une part, et premièrement, l’étude sur l’impact des différentes mesures déjà prises dans le domaine de l’agriculture dans le cadre des réformes prévues par l’Agenda 2000, ainsi que leurs conséquences budgétaires, de même que sur l’impac ...[+++]

Along the same lines, we state once again our intention to only decide on the basis of the most complete information and, consequently, we hope to have the following information supplied by the Commission soon: on the one hand, and most importantly, the study examining the impact of the various measures that have already been adopted in the field of agriculture under the reforms laid down in Agenda 2000, as well as their budgetary consequences and also those of the BSE and foot-and-mouth crises, in addition to the prospects for changes to the agricultural budget.


Il s'agit d'un travail dans lequel l'Union européenne dispose d'une expérience qui a fait ses preuves, et que nous espérons pouvoiraliser de manière effective à partir de Doha, Monsieur le Commissaire, en maintenant la ligne suivie jusqu'à présent.

The European Union has proven experience in this task and we hope that after Doha, by following the line we have taken until now, Commissioner, we can finally succeed in it.


Nous leur faisons part de nos inquiétudes à ce sujet. Nous espérons pouvoir convaincre ces autres nations d'essayer, avec nous, d'engager le gouvernement de la Birmanie à changer d'attitude, à améliorer sa gestion des affaires publiques, à instaurer la démocratie et à respecter les droits de la personne.

We hope to be able to encourage them successfully to take some collective action with us to try to influence the government in Burma to change its ways, to promote good governance, democracy and respect for human rights.


Nous espérons pouvoir convaincre d'autres pays, les quatre autres membres du Conseil de sécurité.

We are hoping we can persuade other countries, the other four members of the Security Council, to feel the same.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons pouvoir convaincre le cihr ->

Date index: 2021-03-04
w