Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous passera loin du bec
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Vertaling van "cela nous espérons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


cela nous passera loin du bec

it will never enter our lips
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Grâce à cela, nous espérons pouvoir rendre plus rapidement les décisions sur les immigrants relevant de la catégorie de la famille.

That will allow us, we hope, to make decisions even more quickly on family class immigrants.


Nous continuerons à lutter pour cela et espérons qu’elles feront partie du prochain paquet de mesures sur le droit des victimes.

We will continue to fight for these things, and let us hope that they will be included in the next package on victims.


Eu égard à cela, nous espérons que la chaîne de télévision en farsi, attribuée à Euronews par la Commission européenne, sera opérationnelle très bientôt.

In view of this, we expect the Farsi television channel, awarded to Euronews by the European Commission, to be up and running very soon.


Eu égard à cela, nous espérons que la chaîne de télévision en farsi, attribuée à Euronews par la Commission européenne, sera opérationnelle très bientôt.

In view of this, we expect the Farsi television channel, awarded to Euronews by the European Commission, to be up and running very soon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’estime cela inacceptable. Espérons que le Conseil nous fera part aujourd’hui de son avis sur la question.

Let us hope that today the Council will state its view on this issue.


Grâce à cela, nous espérons atteindre le but suivant: si quelqu'un présente des symptômes quelconques sans les reconnaître ou si nous découvrons que quelqu'un a besoin d'un traitement, alors nous fournirons ce traitement.

In doing this, what we hope to achieve is that if somebody has some symptoms but does not recognize them or we discover that somebody needs treatment, we will be able to provide that treatment.


Nous réaffirmons l’intention de ne décider que sur la base de l’information la plus complète et pour cela nous espérons pouvoir disposer d'ici peu des éléments suivants fournis par la Commission : d’une part, et premièrement, l’étude sur l’impact des différentes mesures déjà prises dans le domaine de l’agriculture dans le cadre des réformes prévues par l’Agenda 2000, ainsi que leurs conséquences budgétaires, de même que sur l’impact des crises de l’ESB et de la fièvre aphteuse, en même temps que les perspectives d’évolution du budget agricole.

Along the same lines, we state once again our intention to only decide on the basis of the most complete information and, consequently, we hope to have the following information supplied by the Commission soon: on the one hand, and most importantly, the study examining the impact of the various measures that have already been adopted in the field of agriculture under the reforms laid down in Agenda 2000, as well as their budgetary consequences and also those of the BSE and foot-and-mouth crises, in addition to the prospects for changes to the agricultural budget.


Nous espérons qu'il leur permettra d'importer davantage de médicaments et que cela aura un effet immédiat sur le nombre de malades qui pourront être soignés.

We hope it will mean they are able to import more medicines, with immediate effects on the number of people that can be treated.


Cela dit, espérons que nous pourrons vous offrir des recommandation dans le futur, monsieur le ministre, afin d'éviter qu'une telle situation ne se produise à nouveau.

This being said, we hope that we will be able to offer you some recommendations, Mr. Minister, to try and make sure that such a situation will not happen again in the future.


À part cela, nous espérons que les marchés concurrentiels pourraient apporter certains avantages aux consommateurs à la condition que des règles de base soient mises en place pour leur assurer une certaine protection.

Other than that, we would hope that competitive markets might provide some benefits for consumers provided there are basic rules in place that give them some measure of consumer protection.




Anderen hebben gezocht naar : espérons-nous     cela nous espérons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous espérons ->

Date index: 2022-08-16
w