Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous envoie depuis » (Français → Anglais) :

Depuis 1993, depuis que nous sommes arrivés au pouvoir, nous avons pris la décision de discuter avec le Parlement de l'envoi de troupes à l'étranger.

Since 1993, since we became the government, we have had a very clear policy of discussing with Parliament any form of overseas deployment of troops.


Nous aurions préféré que le Parlement européen envoie un message clair de soutien au médiateur de la communauté de développement d'Afrique centrale, qui n'a pas ménagé ses efforts depuis un an pour essayer de trouver la solution la plus consensuelle possible.

We would have preferred it if the European Parliament had sent a clear message of support to the mediator of the Southern African Development Community (SADC), who has worked hard for a year to try to find the most amicable solution possible.


Pas plus tard que l'année dernière, lorsque les pays en développement se soulevaient dans ce qu'on a appelé les « émeutes de la faim », l'Europe n'a proposé que des réponses d'urgence, c'est–à–dire l'envoi de semis et d'engrais. Comme si le problème n'était que conjoncturel alors que nous alertons depuis longtemps sur les problèmes structurels.

Just last year, when the developing countries rose up in what was called the ‘food riots’, Europe simply proposed emergency response measures, that is, to send seedlings and fertilisers, as though the problem were cyclical, when we have long been warning of structural problems.


Cette semaine, nous avons entrevu une percée que nous attendions depuis quatre ans: un accord entre les Nations Unies, l'Union africaine et le gouvernement du Soudan qui permettrait le déploiement au Darfour de jusqu'à 3 000 soldats, policiers et civils de l'ONU, ainsi que l'envoi de matériel.

This week we were given a window of opportunity for which we have been waiting four years: an agreement between the United Nations-African Union and the Government of Sudan that would allow the deployment of up to 3,000 UN troops, police officers, civilian staff and equipment to Darfur.


Permettez-moi aussi de rappeler l’absence de certains lauréats. Son combat permanent pour la liberté et la démocratie dans son propre pays empêche Aung San Suu Kyi d’assister à notre cérémonie. Leyla Zana nous envoie depuis la Turquie un message de soutien et de solidarité. Nous avons également reçu un message d’Oswaldo Payá à qui les autorités cubaines ont interdit de se rendre auprès de nous.

Allow me also to recall some laureates who are absent: her continuing fight for freedom and democracy in her own country prevents Aung San Suu Kyi from joining us; from Turkey, Leyla Zana sends greetings of support and solidarity; in Cuba and not free to attend, Oswaldo Payá sends his greetings.


Depuis la création d’une commission parlementaire des affaires étrangères en 1979, ce Parlement a suivi de près les négociations à l’OMC, où il envoie des délégations depuis 1988, surtout à présent que nous avons une commission spécifique pour le commerce international.

Since the creation of a parliamentary Committee on External Trade in 1979, this Parliament has followed the negotiations in the WTO closely, sending delegations since 1988, particularly now that we have a specific Committee on International Trade.


Nous avons ainsi pu actualiser les adresses de plus de 160 000 électeurs en Alberta, et identifier plus de 60 000 nouveaux électeurs potentiels, que nous avons inclus dans notre récent envoi postal aux jeunes ayant atteint l'âge de 18 ans depuis les élections générales de 2000 (1115) Nous avons aussi pu ajouter plus de 270 000 électeurs à la suite d'envois postaux aux contribuables qui avaient consenti sur leur déclaration de revenus à ce que leur nom soit inscrit dans le ...[+++]

This allowed us to update the addresses of more than 160,000 electors in Alberta, and to identify more than 60,000 potential new electors, who we included in our recent mailing to those youth who have turned 18 since the 2000 general election (1115) We have also added more than 270,000 electors, from national mailings to tax filers, who consented to be added to the register on their income tax forms, but for whom citizenship had not yet been confirmed.


Depuis le début de son mandat, le commissaire, M. Patten, s’est préoccupé de l’efficacité de la gestion et nous voudrions savoir si, en ce moment - bien qu’il soit encore trop tôt -, l’aide que la Communauté envoie permet d’obtenir des résultats, et également quelles sont les mesures prévues pour le développement de l’aide ultérieure. Au moment même où l’aide est octroyée, il est important d’avoir un suivi et que la Commission nous communique si, en effet, cette aide que n ...[+++]

Since the start of his mandate, Mr Patten has been concerned with the effectiveness of the operations, and we should like to know whether at this moment (although it may still be premature) the aid that the Community sends is achieving its results, and also what measures he foresees for the development of future aid. While aid is being granted, it is important that it should be monitored and that the Commission should inform us whether in effect this aid that we are approving, which is paid for with our taxpayers’ money, is achieving positive results.


Mme Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Monsieur le Président, alors que nous discutons aujourd'hui de l'envoi de troupes en Bosnie, nous devons nous rappeler les réalisations accomplies depuis un demi-siècle par les forces canadiennes au service de l'ONU.

Mrs. Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Mr. Speaker, today as we debate sending troops to Bosnia we must remember the accomplishments achieved over the past half century by Canadian UN forces.


Cependant, depuis des années et des années, des décennies et de décennies, le gouvernement envoie de l'argent en Ontario et dans d'autres provinces pour la recherche et développement, tandis qu'au Québec, on nous l'envoie en chômage.

However, for years and years, decades and decades, the federal government has been transferring money to Ontario and to other provinces for research and development, while the money it has been transferring to Quebec has been in the form of unemployment insurance benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous envoie depuis ->

Date index: 2022-11-21
w