Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous entendre nous étions liés " (Frans → Engels) :

Nous étions et sommes liés pour toujours par une vision commune pour l'Europe, notre affaire de cœur à tous les deux.

Both of us were and will forever be united by our shared vision of Europe, a matter close to both our hearts.


Ce que je peux vous dire, c'est que, à l'unité des crimes de la rue, tout responsable chargé d'une école donnée à laquelle nous étions liés était au courant de toutes les conditions assorties aux cautionnements, de toutes les ordonnances de probation et de toutes les ordonnances se rapportant à l'école.

I can tell you that at the Street Crime Unit, every single principal in charge of every single school with which we were connected knew every single bail condition and every single probation order and every other order that related to the school.


Cela ne signifie pas que toutes les régions du monde prendront les mêmes décisions au même moment, mais cette crise nous a appris que nous étions liés, pour le meilleur ou pour le pire, et que nous devions essayer d’articuler ces stratégies de sortie au niveau mondial.

That does not mean that all the regions of the world will take the same decisions at the same time, but during this crisis, we have seen that we are, for better or for worse, connected, and we have to try to articulate these exit strategies globally.


– Madame Ţicău, je voulais entendre votre question, mais j’ai également dit que nous étions contraints d’arrêter à 20 h 45. Or, nous avons atteint cette échéance avant de pouvoir entendre votre question.

– Mrs Ţicău, I wanted to take your question but I also said that the time constraint was that we had to stop at quarter to the hour and we reached that before we reached your question.


Il est vraiment regrettable qu’ils aient renversé prématurément l’ancien gouvernement libéral puisque, à les entendre, nous étions à un doigt d’un accord.

It really is shameful that they prematurely overthrew the previous Liberal government when, according to their words, we were this close to making a deal.


Si nous n’étions pas d’accord sur chaque point, je pense que nous sommes parvenus à nous entendre sur le principal et en cela, nous contribuerons à élaborer une stratégie européenne sur une question qui ne fera que gagner en importance au cours des prochaines années.

Although we did not see eye to eye in every respect, I do think we managed to agree on the essence, and we will in that way help bring about a European strategy on a subject that is only set to increase in importance in the next few years.


Compte tenu du point soulevé le 27 mars par le sénateur Grafstein, qui a dit que nous étions liés par le Règlement du Sénat, quelqu'un a fait remarquer que l'on ne suivait pas le Règlement étant donné que la Chambre des communes ne siège pas.

In view of Senator Grafstein's point made on March 27 that we are bound by the Rules of the Senate, it has been pointed out that the rules are not being followed because the House of Commons is not sitting.


Nous avons peut-être trop souvent oublié ici que nous étions liés dans un processus unique, que nous ne sommes pas une partie détachée d'un système mais plutôt la partie unificatrice de l'Europe de demain.

Here, today, we may be showing too little regard for the fact that we are bound in a single process, that we are not a separate part of a system but a unifying element in the future Europe.


Je comprends parfaitement que les amendements sont nombreux et que vous souhaiteriez peut-être, Mesdames, Messieurs, les soutenir si nous n'étions pas tous liés par certains engagements internationaux.

I perfectly understand that we have many amendments and that, if we did not have international commitments which are binding of all of us, the honourable Members would probably like to support them.


Tous les groupes se sentaient supérieurs à d'autres, mais nous arrivions à nous entendre. Nous étions liés par une langue et une histoire communes, par les conditions difficiles que nous connaissions tous là-bas à cette époque et, surtout, par un grand nombre de mariages mixtes (1210) Maintenant, en insistant sur la diversité plutôt que sur les traits communs, le gouvernement fédéral est en train d'affaiblir nos liens et, partant, le tissu social de notre nation.

We were glued together by a common language, shared history, the adverse conditions of that time and place and, above all, by a lot of intermarriage (1210) Now the federal government by stressing diversity instead of human commonality is weakening that glue and it is weakening the social fabric of our nation.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous étions     sommes liés     laquelle nous     laquelle nous étions     nous étions liés     cette crise nous     dit que nous     voulais entendre     entendre nous     entendre     nous entendre     nous n’étions     soutenir si nous     nous n'étions     pas tous liés     entendre nous étions     nous entendre nous étions liés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous entendre nous étions liés ->

Date index: 2023-08-19
w