Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous en venons donc maintenant " (Frans → Engels) :

Nous venons de publier ce matin, de manière conjointe avec le Royaume-Uni, une nouvelle version de ce projet en trois couleurs, et je voudrais maintenant symboliquement vous montrer ce que donne la totalité du texte :

We have jointly published this morning a new version of the draft in three colours and I would like to now show you what the entire text looks like:


Nous venons donc d'injecter 63 milliards d'euros d'argent frais dans l'économie.

That's €63 billion of fresh financing we've just injected into the economy.


Nous venons d'entendre la ministre et les membres de son personnel parler du Budget principal des dépenses, et je vous demande donc maintenant de voter à ce sujet.

What has happened is that we've just heard the officials and the minister on the main estimates, so I'm asking for the vote.


Je salue donc le vote du Parlement européen, qui signifie que nous disposons maintenant de nouvelles règles qui nous aideront à rétablir la confiance dans les marchés financiers dans l’Union».

So I welcome today’s vote in the European Parliament, which means we now have new rules that will help rebuild confidence in financial markets in the European Union”.


Nous venons donc dire au gouvernement, à la Chambre, que le projet de loi n'en fait pas assez.

We therefore come to the House to tell the government that the bill does not go far enough.


Venons-en maintenant à la question qui nous occupe. Nous parlons ici d’un litige qui doit certainement être vu dans le contexte plus large du conflit au Moyen-Orient.

Moving on to the matter in hand, what we are dealing with here is a dispute that must surely be seen in the context of the wider conflict in the Middle East.


Nous en venons donc maintenant aux orateurs inscrits en leur nom propre, en commençant par Mme Avilés Perea.

We shall now take the speakers who wish to make a personal statement, beginning with Mrs Avilés Perea.


Sur la CIG, les travaux avaient progressé au niveau ministériel, avant Biarritz, aussi loin, je crois, qu'il était possible de le faire, et ce Conseil informel est donc arrivé à point nommé pour confirmer certaines avancées, pour donner des orientations pour la phase finale des travaux dans laquelle nous sommes donc maintenant entrés.

As to the IGC, I believe that work at ministerial level had already progressed as far as it could before Biarritz, and this Informal Council thus came at the just the right time to consolidate certain advances and to lay down guidelines for the final phase of the work, on which we have now embarked.


Nous venons donc d'entendre que Mme Arbour, au fond, n'est pas d'accord avec les propos de la ministre.

We just heard that Madam Arbour basically does not agree with the minister's comments.


Nous venons donc de libérer 2,1 milliards pour contribuer à payer ce que coûtera le programme prévu au projet de loi C-247.

We have just freed up $2.1 billion to help cover the costs of Bill C-247.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en venons donc maintenant ->

Date index: 2022-12-28
w