Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous désirons examiner trois " (Frans → Engels) :

Dans notre exposé que nous allons faire aujourd'hui, nous désirons examiner trois points qui ont été soulevés à la suite du désir exprimé par Terre-Neuve de modifier la clause 17 des Conditions de l'union.

In our presentation today, we wish to address three issues that have been raised as a result of Newfoundland's desire to amend Term 17 of the Terms of Union.


Nous allons examiner si les pratiques en matière de licences et de distribution employées par ces trois entreprises empêchent éventuellement les consommateurs d'accéder à un choix plus large et à de meilleures offres dans le marché unique».

We are going to examine whether the licensing and distribution practices of these three companies may be denying consumers access to wider choice and better deals in the Single Market".


Cette décision du Cabinet, et c'est la partie que nous désirons examiner très attentivement, ne pourrait pas faire l'objet d'un appel ou d'un examen devant un tribunal et serait valable pour une durée de cinq ans.

The decision of cabinet—and this is the part we want to look at very carefully—would not be subject to appeal or review by any court and would be valid for five years.


Nous désirons examiner d'abord les formes de soutien déjà mises en place par le gouvernement fédéral et nous demander comment ces formules nous permettront de faire face aux défis du prochain millénaire; je pense à la réglementation sur la propriété et le contenu culturel, aux subventions aux institutions fédérales, ou encore aux incitatifs fiscaux.

We wish to examine first of all the types of support already put in place by the federal government and how this support—such as the rules governing ownership and cultural content, federal grants to federal institutions, and tax incentives—will enable us to face the challenges of the next millennium.


Nous désirons examiner d'abord les mesures de soutien déjà mises en place par le gouvernement fédéral et nous demander comment ces mesures nous permettront de faire face aux défis du prochain millénaire (par exemple la réglementation sur la propriété et le contenu culturel, les subventions aux institutions fédérales ou encore les incitatifs fiscaux).

The issues we are dealing with are the types of support already put in place by the federal government and how this support and roles such as ownership and cultural content, federal grants to federal institutions, or tax incentives will enable us to face the challenges of the next millennium.


Nous désirons examiner d'abord les mesures de soutien déjà mises en place par le gouvernement fédéral et nous demander comment ces appuis nous permettront de faire face aux défis du prochain millénaire.

We wish to examine first the supports that are already in place by the federal government and how these supports, such as the rule of governing ownership in cultural content, federal grants to federal institutions, or tax incentives, will enable us to face the challenges of the next millennium.


Les préoccupations du Parlement européen se reflètent également dans l’ordre du jour de la journée d’aujourd’hui: nous devons examiner trois rapports de la commission des droits de la femme: le rapport de notre collègue Mme Gröner, sur le programme communautaire Daphné II - pour la période 2004-2008 - visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes; le rapport de Mme Bastos sur la conciliation de la vie professionnelle, familiale et privée; et enfin, le rapport de Mme Valenciano Martínez-Orozco sur la situation des femmes issues de groupes minoritaires dans l’Union européenne.

The concerns of the European Parliament are also reflected in today's agenda: we have three reports from the Women's Rights Committee: the report from our colleague Mrs Gröner on the Daphne II Community programme – for the period 2004-2008 – to prevent and combat violence against children, young people and women; the report from Mrs Bastos on the reconciliation of work, family life and privacy; and the report from Mrs Valenciano Martínez-Orozco on the situation of women from minority groups in the European Union.


Plus précisément, cette Charte est nécessaire pour accompagner les nouveaux programmes éducatifs prévus pour l’an prochain dans lesquels nous avons mis un fort accent sur la quantité. En effet, nous désirons par exemple que trois millions d’étudiants participent au programme relatif à l’éducation et à la formation tout au long de la vie d’ici 2012 et que 80 000 étudiants participent chaque année au programme Leonardo.

More to the point, this Charter is needed as an accompaniment to the new educational programmes that are due to start next year, in which we have put a great emphasis on quantity, in that we want, for example, to have three million students on the lifelong learning scheme by 2012, and 80 000 per annum on Leonardo.


- (IT) Monsieur le Président, après les bonnes propositions d'une Europe dont nous rêvons, passons maintenant aux mauvaises nouvelles de l'Europe que nous sommes, parce que le document dont je suis le rapporteur examine trois rapports annuels de la Commission sur l'année 2000 : sur les fonds structurels, sur le Fonds de cohésion et sur l'instrument des politiques structurelles de préadhésion.

– (IT) Mr President, after the fine proposals for our dream Europe, we must come down to earth to the bad news of Europe as it is at present. The report of which I am the rapporteur examines three annual reports by the Commission relating to the year 2000: the report on the Structural Funds, the report on the Cohesion Fund and the report on the Instrument for Structural Policy for Pre-Accession.


Nous devons nous concentrer sur ce sujet au cours des deux ou trois mois à venir, parce que le Sommet de juin traitera de la gouvernance et d'une meilleure réglementation. Et il se peut, si nous ne nous concentrons pas sur ce sujet dès à présent, qu'au moment où nous en arrivons à la Convention, la cause soit trahie au mois de juin. Dès lors, il est important d'examiner cette question maintenant et de ne pas penser que le rapport v ...[+++]

We have to focus on that in the next two or three months because the June Summit will deal with governance and better regulation, and it may be, if we do not focus on that now, that by the time we get to the Convention the pass will have been sold in June, so it is important that we look at this issue now and do not think that von Wogau was even a five- or six-month solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous désirons examiner trois ->

Date index: 2023-03-30
w