Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous envoyons outre-mer » (Français → Anglais) :

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Il s'agit d'un bâtiment commercial affrété, d'un roulier qui convient parfaitement au type de matériel que nous envoyons outre-mer.

This is a chartered commercial vessel. It's a roll-on, roll-off ship, so it's very appropriate to the type of equipment we're taking over.


Il s'agit d'un bâtiment commercial affrété, d'un roulier qui convient parfaitement au type de matériel que nous envoyons outre-mer.

This is a chartered commercial vessel. It's a roll-on, roll-off ship, so it's very appropriate to the type of equipment we're taking over.


Nombre d’entre nous ici auraient voulu aller plus loin, mais je pense que c’est un pas dans la bonne direction, pour deux raisons en particulier: tout d’abord, parce que nous créons actuellement un nouvel instrument visant à profiter aux ressortissants de pays tiers qui souhaitent immigrer sur le territoire des États membres en leur conférant une série de droits; ensuite, comme l’a déjà dit Mme Mathieu, à cause du message politique que nous envoyons outre-mer, qui neutralise l’idée d’une Europe-forteresse qui n’est capable que d’adopter des mesures répressives et de renforcer la sécurité alors que, dans le même temps, nous répondons aux ...[+++]

Many of us in Parliament would like to have gone further, but I believe that this is a step in the right direction, for two reasons in particular: firstly, because we are currently creating a new instrument aimed at benefiting the nationals of third countries who wish to immigrate to the territory of Member States by conferring upon them a set of rights; secondly, as Mrs Mathieu has already said, because of the political message that we are sending overseas, which counteracts the idea of a Fortress Europe that is only able to adopt repressive measures and strengthen security, while, at the same time, we are responding to the concerns ex ...[+++]


En l’espèce, nous avons une proposition visant à ce que le Groenland, en tant que pays et territoire d’outre-mer, puisse exporter dans les mêmes conditions que celles appliquées à un État membre de l’Union européenne.

In this case, we have a proposal for Greenland, as an overseas country and territory, to be able to export under the same conditions as those applied to a European Union Member State.


Nous ne devons pas oublier toutes ces actions s’adressent aux habitants de ces territoires d’outre-mer, dont les préoccupations majeures sont le transport par mer et par air, le chômage, le tourisme, la pêche, l’éducation, les soins de santé et un accès à Internet à haut débit généralisé.

We must not forget that the targets of all these actions are the inhabitants of the overseas territories, for whom the important issues are sea and air transport, unemployment, tourism, fishing, a proper level of education and health care, and general broadband access to the internet.


Tel est le message que la Commission européenne et la Présidence sera, je l'espère, en mesure de présenter valablement à nos partenaires d’outre-mer Noire en tant que fondation pour la politique que nous poursuivrons dans la région, et en tant qu'incitation pour eux à pratiquer le même type de politique envers les pays qui ont conquis leur indépendance sur les côtes de la mer Noire.

This is the message the European Commission and the Presidency will, I hope, be able to present successfully to our partners on the other side of the Black Sea as a basis for the policy we will pursue in the region, and as an appeal for them to pursue that same type of policy towards the countries which have won their independence along the coast of the Black Sea.


La question n'est pas de savoir, comme l'indiquait le leader du gouvernement dans ses propos, si le matériel est utile, mais si celui dont disposent les Forces canadiennes que nous envoyons outre-mer leur permet de faire leur travail en toute sécurité.

The question is not, as reflected by the Leader of the Government, about the suitability of the equipment; the question is whether the equipment provided to our Canadian Forces as we send them overseas is adequate to do the job in a safe manner.


Il ne serait tout de même pas tolérable qu’à la longue, par crainte de la fraude ou de l’incompétence dans leur traitement, nous ne détruisions des matières valorisables, tandis que parallèlement, nous importerions des matières ou des aliments pour bétail venant d’outre mer, par exemple, alors que nous n’avons aucune maîtrise sur la production ou la composition de ces derniers.

We cannot carry on being driven by fear of fraud, improper treatment and erroneous identification to destroy valuable substances and, apart from that, to import materials or feed from overseas, for example, where we have no influence on their production and composition.


Lgén Leslie : Sénateur, à l'heure actuelle, le nombre de réservistes — je les remercie d'ailleurs de nous prêter main- forte parce que nous ne pourrions y arriver sans eux — que nous envoyons outre-mer, par exemple en Afghanistan, représente entre 15 et 20 p. 100 de la totalité du contingent à chaque rotation.

Lt.-Gen. Leslie: Senator, currently the number of army reservists — and bless them for stepping up to the plate because we would not be able to sustain this without the reserves — we are sending of the total force, for example to Afghanistan, is somewhere between 15 to 20 per cent of each rotation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous envoyons outre-mer ->

Date index: 2024-08-13
w