Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aigle aux ailes étendues
Aigle déployé
Case ou trémie à faux fond en métal déployé
Case ou trémie à paroi perforée en métal déployé
De secours
Deployable Air Task Force
Devon
Devon à calmar
Devon à présentation saccadée
Devon à récupération saccadée
Devon à saccades
Déployable
Déployement d'aile
Jeu au large
Jeu aéré
Jeu déployé
Pouvant être déployé
SSGD
Spread
Spread eagle
Système de soutien géomatique déployable
Système de soutien géomatique déployé
Utilisable

Traduction de «devons les déployer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devon à récupération saccadée [ devon à présentation saccadée | devon à saccades ]

jerk bait [ jerkbait ]


case ou trémie à faux fond en métal déployé | case ou trémie à paroi perforée en métal déployé

expanded-metal perforated bin floors






système de soutien géomatique déployable [ SSGD | système de soutien géomatique déployé ]

deployable geomatics support system


utilisable [ déployable | de secours | pouvant être déployé ]

deployable




Deployable Air Task Force

Deployable Air Task Force [ DATF ]


jeu au large (1) | jeu déployé (2) | jeu aéré (3)

dispersed play | spread play


aigle déployé | aigle aux ailes étendues | spread eagle | spread

spread eagle | spread
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même si bien des progrès ont été enregistrés en ce sens en Afrique sub-saharienne depuis l'an 2000, nous devons déployer davantage d'efforts encore pour encourager la recherche et l'innovation en faveur des plus démunis.

There has been a lot of progress in this area in sub-Saharan Africa since 2000, but we need to do more to incentivize research and innovation that benefit the poor.


«Le monde a besoin d’une Europe qui soit en mesure de déployer des missions militaires afin de stabiliser les zones de crise.Nous devons renforcer notre politique étrangère et de sécurité commune et notre approche commune en matière de défense, car ensemble, nous avons le pouvoir et la dimension nécessaires pour peser sur le monde et tenter de le rendre plus équitable et plus respectueux des règles juridiques et des droits de l’homme».

"The world needs a Europe that is capable of deploying military missions to help stabilise the situation in crisis areas.. We need to reinforce our Common Foreign and Security Policy and a common approach to defence matters because together we have the power, and the scale to shape the world into a fairer, rules based and human rights' abiding place".


Nous devons déployer davantage d’efforts pour améliorer l’efficacité des politiques intérieure et extérieure et ainsi renforcer la compétitivité de l’Europe sur le marché mondial[14].

We need to do more to leverage the effectiveness of internal and external policies and thereby enhance Europe's competitiveness in the global market place[14].


En plus des efforts déployés pour attirer l'investissement privé, nous devons également créer l'environnement propice à cet investissement.

Alongside these efforts to attract private investment, we also need to create the right environment to invest in.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons donc déployer plus d’efforts pour renforcer sa visibilité.

We therefore need to make a greater effort to bolster its visibility.


Nous devons néanmoins déployer tous les efforts possibles pour façonner la mondialisation de manière sensée.

However, we must also make every effort to shape globalisation in a way that makes sense.


Nous devons également déployer tous les efforts possibles pour venir en aide à l’opposition démocratique en Biélorussie.

We must also make every possible effort to come to the aid of the democratic opposition in Belarus.


Je vous suis reconnaissante du travail qui a été effectué, mais nous devons encore déployer des efforts considérables pour au moins approcher les objectifs que nous nous étions fixés dans le rapport de 2003.

Grateful though I am for the work that has been done, we must still make very considerable effort to get anywhere near achieving the goal that we set ourselves in the 2003 report.


À l’évidence, nous devons aussi déployer bien davantage d’efforts dans le traitement du problème de la consommation d’énergie.

We obviously also have to put a lot more effort into addressing the problem of energy consumption.


Nous devons veiller à ce que les efforts déployés par l’Union pour ouvrir les marchés et coopérer en matière réglementaire aient un impact économique réel et durable et qu’ils puissent être accomplis dans un délai raisonnable.

We need to ensure that EU efforts to open markets and cooperate on regulation have a real, sustainable, economic impact and can be accomplished within a reasonable time span.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons les déployer ->

Date index: 2022-08-23
w