Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous dépensons au nom des canadiens donnent vraiment » (Français → Anglais) :

Il faut examiner ces points attentivement et de manière raisonnable pour que l'argent que nous dépensons au nom des Canadiens donnent vraiment de bons résultats.

These matters have to be looked at carefully and reasonably to make sure that when we spend Canadians' money, they actually get real value for it, that it is not just bragging rights for politicians but it actually delivers some measurable and proper benefit for the Canadian public.


J'espère que nous modifierons ce lieu de la démocratie, du débat et des votes, pour que la Chambre fonctionne vraiment bien, au nom des Canadiens.

I hope we change this place of democracy, this place of debate and votes so that it truly works on behalf of Canadians.


Au nom des Canadiens, nous devons faire clairement savoir à ces individus qu'ils seront rapidement expulsés du Canada s'ils n'ont pas vraiment besoin de protection.

We need to send a clear message on behalf of Canadians on this, that being that if they are not in need of our protection they will be sent home quickly.


C'est vraiment là une condamnation de l'opposition et de son incapacité à travailler au nom des Canadiens, ou à comprendre l'importance de nous concentrer sur les emplois, sur l'économie et, évidemment, sur une mesure comme celle-ci, qui remplirait de fierté les Canadiens en plus d'aider toutes les régions du pays.

That is a damning indictment of the opposition and either their inability to work on behalf of Canadians or their inability to get how important it is that we focus on jobs and the economy, and, of course, something like this, which would bring immense pride to all Canadians and help all regions of the country.


Comme je l'ai dit, nous avons décidé de prendre une somme de 17 millions de dollars qui était consacrée à Katimavik, un programme ayant coûté des centaines de millions de dollars depuis sa création, et de la consacrer à des programmes qui donnent vraiment de bons résultats pour les jeunes Canadiens de partout au pays. ...[+++]

As I said, we have taken that $17 million that was going to Katimavik, which since its inception has cost hundreds of millions of dollars, and we are putting it into programs that actually work for young Canadians across this country.


Elles me donnent vraiment une idée de la direction dans laquelle nous devons nous engager.

They give me a real sense of the direction that we need to move in.


C’est l’argent des citoyens européens que nous dépensons et nous ne pouvons le faire la conscience tranquille que si les programmes sont efficaces et donnent des résultats.

We are spending European citizens’ money, and we can only spend it with a clear conscience if programmes are effective and bring results.


Enfin, pouvons-nous vraiment occuper des postes clés et nous plaindre des subventions que les autorités chinoises octroient à l’industrie de la chaussure, alors que nous dépensons le même montant de notre budget communautaire pour les subventions accordées à des agriculteurs inefficaces? Dans l’UE, nous devrions abandonner le modèle protectionniste d’après-guerre et prendre la tête en épousant la cause de la mondialisation.

Finally, can we really take the high ground and complain about the Chinese Government subsidising the footwear industry when we spend so much of our EU budget on subsidising inefficient farmers? Let us in the EU throw away the post-war protectionist model and take a lead in embracing globalisation.


Nous dépensons vraiment beaucoup d'argent dans la coopération avec ces pays d'Amérique latine.

We donate quite a lot of money to cooperation with these countries in Latin America.


Je me ferai un plaisir de revenir encore à ce sujet à l'avenir, mais je voulais préciser ce point aujourd'hui déjà, car je pense qu'il est dommageable que des députés de cette Assemblée donnent l'impression que nous ne dépensons pas l'argent du contribuable européen judicieusement.

I would be delighted to come back to this subject again in the future, but I want to underline that point today because I do not think it is helpful when Members of this House give the impression we are not spending European taxpayers' money sensibly.


w