Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous décidons aujourd » (Français → Anglais) :

– (SV) Monsieur le Président, l’Europe dont nous décidons aujourd’hui est aussi celle qui décide de ce à quoi l’Europe ressemblera en 2020.

– (SV) Mr President, the Europe that we are taking decisions about today is also the one that decides how Europe will look in 2020.


Au lieu de cela, nous harmonisons le système d’expulsion et décidons aujourd’hui d’expulser les ressortissants illégaux, même s’ils ont un emploi et ont été absorbés par le marché du travail européen.

Instead, we are harmonising the expulsion system and today we are deciding to expel those who are here illegally even though they may be workers who have been absorbed into the European job market.


Ce dont nous décidons aujourd'hui, et que nous allons décider en Chambre lors du vote sur ce projet de loi, c'est si on appuie pour le Québec ce qu'on a déjà pour les régions de l'Atlantique et pour l'Ouest.

What we are deciding today, and this will be decided upon through a vote on this bill, is whether we support for Quebec what we already have for the Atlantic region and for the West.


De même, nous espérons que ce texte serve de guide également pour les autres DG, pour vos collègues, en particulier pour les collègues de la concurrence, afin qu'ils examinent également, à ce stade, à la lumière de ce que nous décidons aujourd'hui, les contentieux qui sont encore en suspens, ainsi que les quelques problèmes hérités du passé et qui ne sont toujours pas résolus.

We likewise call upon the other Directorates-General and your other colleagues to follow the line taken by the text, particularly the members of the Directorate-General for Competition, who will deal with disputes that are still pending and some of the problems left over from the past in the light of this development, in the light of what we decide today.


Je crois par conséquent que ce que nous décidons aujourd’hui pourrait servir de modèle à la Convention, à la Conférence intergouvernementale, pour améliorer la procédure législative de l’Union européenne.

In that sense I also believe that what we are deciding on today can also be a model for the Convention, the Intergovernmental Conference, and the improvement of the European Union's legislative procedure, and so I wish to ask you to adopt my report.


Une dernière chose pour terminer : si nous décidons aujourd’hui une interdiction de l’expérimentation, mais également une interdiction de commercialisation dans quelques années, alors nous devons instaurer un étiquetage comme réglementation intermédiaire.

I should like to make one final point: if we decide on a test ban today, but also a marketing ban in a few years' time, we need to have a labelling system for the interim period.


M. Gerald Keddy: Si tous les autres partis doivent effectivement avoir présenté leurs amendements aujourd'hui et si nous décidons de procéder à l'étude article par article cette fois-ci, je suggérerais à M. Boudria et au leader allianciste de venir nous donner la motion, et nous en terminerons aujourd'hui.

Mr. Gerald Keddy: If all the rest of the parties must have their amendments here today and we decided we were doing clause-by-clause today, my suggestion for Mr. Boudria and the leader of the Alliance Party is to be here with the motion, and we will finish it up today.


Nous décidons d'aller plus loin et de dire que nous offrons aujourd'hui une deuxième chance au gouvernement, même si par le passé, le gouvernement s'est borné à ne pas écouter les premières nations, à ignorer leurs démonstrations physiques, verbales, leurs représentations auprès de ce comité relayées par les députés de ce Parlement et exprimées par le comité parlementaire où nous étudions aujourd'hui la question.

Well, we have decided to go even further and to say to the government that we are giving it a second chance, even though in the past, it has shown its determination not to listen to the First Nations, to ignore their physical and verbal demonstrations and their representations, as relayed to the Committee by various MPs and expressed by the Parliamentary Committee currently reviewing this issue.


Si nous décidons, aujourd'hui, qu'un effet involontaire précis d'un médicament donné soulève d'importantes préoccupations et que nous amorçons une nouvelle négociation avec la RAMQ, les organismes provinciaux, particulièrement la Commission d'accès à l'information, qui s'occupe de la protection des renseignements personnels des patients, et ainsi de suite, qui a des procédures extrêmement complexes et tellement de demandes qui n'ont pas été traitées, il faudrait jusqu'à deux ans avant qu'on nous permette d'utiliser les données.

If we decide today that there is an important concern about a specific unintended effect of a specific drug and we start a new negotiation with RAMQ, the provincial bodies, especially le Commission d'accès à l'information that is concerned about patient confidentiality, and so on, has extremely complicated procedures and so many previous demands that are not processed that it would take up to two years before they would allow us to use the data.


Il n'a pas été facile pour le Canada d'aller à la guerre à ce moment-là; ce n'est pas facile aujourd'hui, mais que personne ne doute de notre détermination lorsque nous décidons d'un plan d'action.

It was not easy for Canada to go to war then; it is not easy now, but let no one doubt our resolve when we decide on a course of action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous décidons aujourd ->

Date index: 2023-11-15
w