Si nous décidons, aujourd'hui, qu'un effet involontaire précis d'un médicament donné soulève d'importantes préoccupations et que nous amorçons une nouvelle négociation avec la RAMQ, les organismes provinciaux, particulièrement la Commission d'accès à l'information, qui s'occupe de la protection des renseignements personnels des patients, et ainsi de suite, qui a des procédures extrêmement complexes et tellement de demandes qui n'ont pas été traitées, il faudrait jusqu'à deux ans avant qu'on nous permette d'utiliser les données.
If we decide today that there is an important concern about a specific unintended effect of a specific drug and we start a new negotiation with RAMQ, the provincial bodies, especially le Commission d'accès à l'information that is concerned about patient confidentiality, and so on, has extremely complicated procedures and so many previous demands that are not processed that it would take up to two years before they would allow us to use the data.