Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous débattons réellement " (Frans → Engels) :

M. Mac Harb (Ottawa-Centre, Lib.): Monsieur le Président, je suis réellement perplexe et ne comprends pas que mon collègue essaye d'épater la galerie alors que nous débattons d'une question qui revêt une importance énorme pour tous les consommateurs de notre pays.

Mr. Mac Harb (Ottawa Centre, Lib.): Mr. Speaker, I am puzzled by my colleague's grandstanding on an issue that is so important to consumers across the country.


Lorsque nous débattons de cette question, il importe de garantir que nous ayons réellement une liberté d’expression et des garanties contre la censure et le contrôle des opinions, des informations et de la formation d’opinions, par exemple.

When we discuss this issue it is also important to ensure that we have real freedom of expression and guarantees against censorship and control of opinions, information and opinion-forming, for example.


Je pense que les différents orateurs ont évoqué cette difficulté, et je pense que, avec notre envie de rendre les institutions européennes un peu plus attirantes, il nous faudra trouver une sorte de procédure pour expliquer aux citoyens ce dont nous débattons réellement.

I think that the various speakers have mentioned this difficulty, and I think that, with our concern to make the EU institutions a little more attractive, we will need to find some sort of procedure for explaining to citizens what we are actually discussing.


À présent nous débattons du PSP — du moins, par moments, quand nous tenons réellement des réunions du comité.

We went through NAFTA. We're now going through the SPP debate—at least sometimes, when we actually hold committee meetings.


Nous nous débattons réellement avec ces grands problèmes et nous parvenons à des conclusions et à des recommandations qui figurent dans le rapport du comité.

We actually grapple with these big issues and come up with conclusions and recommendations which are included in the report.


- (NL) Monsieur le Président, bien que le rapport Muscat et la question orale dont nous débattons reflètent précisément mes craintes concernant l’évolution de la situation, sur l’ensemble des questions que nous avons posées au sujet des tendances sur les places boursières, le commissaire McCreevy n’a en réalité répondu qu’à la première partie de la question 2. Dans cette question, nous nous demandions s’il fallait déduire du silence entourant ces développements que le commissaire pense réellement que cette matière c ...[+++]

– (NL) Mr President, although the Muscat report and the oral question we have accurately reflect my concerns about the developments, of the questions we have asked with regard to the developments in stock exchanges, Commissioner McCreevy has only really answered the first part of Question 2, namely whether we should infer from the silence surrounding these developments that you really think that this is only a matter for the shareholders.


Nous devons discuter de cette question, ce que nous avons fait dans le débat d’aujourd’hui et que nous ferons encore dans d’autres, de la mise en œuvre des réformes structurelles indispensables dont nous avons débattu et dont nous débattons en ce moment dans le cadre de la stratégie de Lisbonne révisée. Nous devons poursuivre nos discussions sur le mode d’application du pacte de stabilité et de croissance - et j’ai évoqué au début de ma première intervention l’engagement de la Commission à appliquer le nouveau pacte avec rigueur - et je souhaiterais demander à certains d’entr ...[+++]

We have to talk about this, as we have done in this debate and as we will continue to do in others, about the implementation of the necessary structural reforms that we have discussed and that we are discussing within the context of the revised Lisbon Strategy, we must continue to talk about how to apply the Stability and Growth Pact and I referred earlier in my first speech to the Commission's commitment to apply the new Pact rigorously and I would like to ask some of you, who have called into question the possibility of applying budgetary discipline rules in the future within the framework of the economic and monetary union now that the Pact has been reformed, to take account ...[+++]


Pendant que nous débattons ici si nous voulons ou non une méthode ouverte de coordination, le débat dans la rue est centré sur les quelque quinze morts qu'il y a eu sur les côtes italiennes, sur la pluie de personnes, de cadavres, qui s'abat sur les côtes du sud de mon pays, sur des situations comme celle de Sangatte, qui exaspèrent réellement l'opinion publique européenne, de deux manières, je dirais : la première parce que cette situation nous attriste et la seconde parce que domine le sentiment que nous sommes ...[+++]

While here we are discussing whether or not we want an open coordination method, the debate in the streets focuses on the more than fifteen deaths there have been off the Italian coasts, on the endless people, bodies, which appear on the coasts of the South of my country, on situations such as Sangatte, which the European public find truly exasperating, in two ways: on the one hand, because we find this situation distressing, and on the other, because the prevalent feeling seems to be that we are facing chaos, a situation of insecurity which is out of control.


Encore une fois, ce dont nous débattons réellement ici, c'est la position adoptée par les Américains à ce stade, que le gouvernement semble prêt à approuver, même s'il fait mine de soumettre la question à la Chambre.

Again I come back to the point that what we are really debating here in many respects is a question of judgment on the position the Americans are taking at this point which the government appears eager to approve although it is going through the motions of a parliamentary debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous débattons réellement ->

Date index: 2023-03-21
w