Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous donner qui pourraient nous éclairer " (Frans → Engels) :

Est-ce que vous avez des exemples à nous donner qui pourraient nous éclairer un petit peu sur l'impact, surtout sur les très jeunes de 12 ou 13 ans, de la publication de leur nom?

Do you have any examples that might give us some idea of the impact that the publication of names will have, particularly on very young persons of 12 or 13?


Si le secrétaire parlementaire dispose de nouveaux renseignements qui pourraient nous éclairer sur ces exemples de tromperie et de conduite douteuse, et bien je suis à l'écoute.

If there is new information that perhaps the parliamentary secretary can shed on his web of deceit and shadowy conduct, please indulge me.


L'idée consiste à prendre le temps nécessaire en comité, à rencontrer les partenaires de la société qui pourraient nous éclairer afin que nous obtenions un meilleur projet de loi.

The idea is to take the time we need in committee to meet the civil society partners who could enlighten us on how to get the best bill possible.


6. estime qu'il convient de donner plus d'informations aux clients pour leur permettre de faire des choix éclairés concernant les intermédiaires auxquels ils confient leur épargne et estime que l'approche adoptée devrait s'efforcer en permanence de renforcer la capacité des intermédiaires à fonctionner sur un marché transfrontalier et à promouvoir l'intégration des marchés; estime que l'autorégulation et, en particulier, la contribution potentielle de l'EFDI ...[+++]

6. Is of the opinion that more information needs to be provided to customers to enable them to make informed choices regarding the intermediaries to whom they are to entrust their savings, and that the approach should seek constantly to enhance the ability of intermediaries to operate on a cross-border basis and to promote market integration; believes that self-regulation and, in particular, the potential contribution of the EFDI could have an important role to play in this connection;


6. estime qu'il convient de donner plus d'informations aux clients pour leur permettre de faire des choix éclairés concernant les intermédiaires auxquels ils confient leur épargne et estime que l'approche adoptée devrait s'efforcer en permanence de renforcer la capacité des intermédiaires à fonctionner sur un marché transfrontalier et à promouvoir l'intégration des marchés; estime que l'autorégulation et, en particulier, la contribution potentielle de l'EFDI ...[+++]

6. Is of the opinion that more information needs to be provided to customers to enable them to make informed choices regarding the intermediaries to whom they are to entrust their savings, and that the approach should seek constantly to enhance the ability of intermediaries to operate on a cross-border basis and to promote market integration; believes that self-regulation and, in particular, the potential contribution of the EFDI could have an important role to play in this connection;


Je demanderais au député de nous faire part de toutes suggestions ou observations qui pourraient nous éclairer (1600) M. Gary Goodyear: Monsieur le Président, cette question a deux volets et je vais aborder le premier sans tarder.

I would ask the hon. member, does he have any suggestions or any insights into this that might enlighten us? (1600) Mr. Gary Goodyear: Mr. Speaker, this is a two part question and I will respond to the first part right away.


Nous devrions également essayer - et c’est là ma suggestion - d’organiser des réunions du Conseil présentant trois modalités différentes au moins : un Conseil européen destiné à prendre des décisions bien préparées, avec un agenda clair et au sein duquel les décisions pourraient même à l’avenir être prises, selon moi, à la majorité qualifiée ; un deuxième Conseil qui aurait un caractère plutôt monographique, c’est-à-dire que les chefs d’État se concentreraient sur une partie ou sur un élément de la grande vie pol ...[+++]

We should also try – and this is my suggestion – to hold European Councils of at least three different types: a European Council intended to take well-prepared decisions, with a clear agenda in which decisions could be taken, in my opinion, also by a qualified majority in the future; a second Council which would be of a more monographic nature, that is to say that the Heads of Government would concentrate on one part or element of Europe’s great political life and in which they do not only try to give instructions but also, if possible, offer practical solutions ...[+++]


Tout au moins aurons-nous la garantie de ne pas être obligés par l'Union européenne de jeter à la poubelle des cellules qui pourraient donner la vie et la santé à des millions de personnes.

At least we shall have the assurance that we will not be forced by the European Union or European Union instructions to throw away cells that might give life and health to millions of people.


Un certain nombre d'amendements proposés par le Parlement ont pour objectif d'améliorer encore le texte de la position commune du Conseil en éclairant certains points qui pourraient, autrement, donner lieu à différentes interprétations.

A number of amendments proposed by Parliament aim to further improve the text of the Council’s common position by illuminating certain points that could otherwise be open to different interpretations.


Avez-vous des exemples de résultats concrets à nous donner, qui pourraient nous éclairer sur la raison pour laquelle vous êtes si satisfaits de cette loi-là?

Do you have any examples of concrete results to give us, that could illustrate why you are so satisfied with that statute?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donner qui pourraient nous éclairer ->

Date index: 2025-09-11
w