Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Acquiescer
Affecter en garantie
Congédier
Constituer une sûreté
Donner
Donner acquiescement
Donner congé à
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en gage
Donner en garantie
Donner en nantissement
Donner en témoignage
Donner le préavis
Donner sa démission
Donner son acquiescement
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Dossier - Protégé A
Déposer sous serment
Engager
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Gager
Grever
Nantir
Pour recherche de virus seulement
Prononcer un jugement
Protégé
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Relever de ses fonctions
Remercier
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Spécimens pour recherche de virus seulement
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
échantillons pour recherche de virus seulement

Vertaling van "seulement de donner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | f ...[+++]

give give


Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


pour recherche de virus seulement | échantillons pour recherche de virus seulement | spécimens pour recherche de virus seulement

virus specimens only




congédier | donner congé à | donner le préavis | donner sa démission | relever de ses fonctions | remercier

to discharge | to dismiss | to fire | to sack


Dossier - Protégé A (à usage interne seulement) [ Protégé (à l'usage interne seulement) ]

File Folder - Protected A (For Intra-Office Use Only) [ Protected (For Intra-Office Use Only) ]


décision fondée seulement sur la preuve dont le tribunal est saisi [ décision fondée seulement sur la preuve dont il est saisi ]

decision based only on the merits of the case before it


donner en gage | nantir | gager | donner en nantissement | donner en garantie | affecter en garantie

pledge


donner en gage | donner en nantissement | engager | grever | nantir

hypothecate


acquiescer | donner acquiescement | donner son acquiescement

assent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et c'est également à ce niveau que les jeunes ont la possibilité non seulement de donner leur avis mais aussi d'être parties prenantes aux processus de décision.

At this level young people also have the chance not only to give their opinion but also to be involved in decision-making processes.


Ensuite, il faut leur donner la tâche de promouvoir non seulement le bon développement de leur marché national, mais aussi celui du marché intérieur de l’énergie.

Secondly, they must be given not only the task of promoting the effective development of their national market, but also that of promoting the development of the Internal Energy Market.


souligne que les activités de ces centres devraient donner accès aux nouvelles technologies non seulement pour l'agriculture durable, mais aussi pour le développement rural durable, en œuvrant au sein des communautés, avec les PME rurales, ainsi que les coopératives et les organisations de producteurs rurales; souligne qu'ils doivent être transparents et ouverts au public et aux agriculteurs, et adopter une approche intersectorielle, en encourageant le dialogue entre les secteurs susceptibles d'être impactés par l'innovation de diffé ...[+++]

Stresses that the activities of these centres should enable access to new technologies not only for sustainable agriculture but also for sustainable rural development by working within communities, with rural SMEs, cooperatives and producer organisations; underlines that they should be transparent and open to the general public and farmers, and should have a trans-sector approach, fostering dialogue among sectors that may be impacted by innovation in different ways.


Ce nouveau projet nous permettra non seulement de donner à la population un accès accru à l'eau, mais aussi de contribuer à apporter la sécurité et la stabilité à tous les Djiboutiens.

With this new project, we are not only increasing access to water for the people but we also help to bring security and stability for all Djiboutians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela permettrait non seulement de donner à l'Europe une longueur d'avance, mais également de créer de nouveaux emplois à forte intensité de connaissances, a-t-il ajouté.

Not only would this give Europe first-mover advantage, it would also create new knowledge-intensive jobs, he added.


L'opération proposée risque seulement de donner lieu à un léger chevauchement sur un marché mondial potentiel de vente sous marque et distribution de téléviseurs couleur.

The proposed transaction would only lead to a small overlap on a potential global market for the sale and distribution of branded colour TVs.


Des précisions ont été données concernant le concept de l'éducation des consommateurs, spécifiant qu'il ne s'agissait pas seulement de donner des informations mais aussi de préparer le consommateur à être en mesure de les utiliser.

The concept of consumer education was specified, as it is not only giving the information but preparing consumers for being able to use it.


L'inclusion d'une clause sur la corruption dans l'accord vise non seulement à donner un signal sans équivoque aux destinataires de l'aide, mais également à promouvoir une plus grande transparence du côté des investisseurs européens et des autres acteurs.

This inclusion of a corruption clause in the Agreement aims not only to give an unequivocal sign to aid recipients, but also to promote more transparent activities by European investors and other actors.


L'UE doit poursuivre les efforts pour donner davantage de substance à ce dialogue sur les droits de l'homme et la démocratisation, en s'intéressant non seulement aux questions générales ou aux cas individuels mais en mettant l'accent sur des questions opérationnelles spécifiques.

The EU should continue efforts to deepen the substance of this dialogue on Human Rights and democratisation issues , not only in general terms or related to individual cases, but by focusing on specific operational issues.


Les autorites mexicaines, tant au niveau central que local, ont decide non seulement de donner a ces refugies la chancede devenir autosuffisants mais aussi d'encourager leur integration dans la vie economique et sociale des Etats concernes tout en leur permettant simultanement de preserver leur identite culturelle.

The Mexican authorities, at central and local level, have decided not merely to give these refugees the chance of becoming self- sufficient but to actually encourage their integration into the economic and social life of the States concerned, whilst at the same time preserving their cultural identity.


w