Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous donne réellement » (Français → Anglais) :

Le sénateur Carstairs : Je trouve très bizarre que nous voulions relever l'âge de consentement pour l'activité sexuelle non exploitante parce que — et je pense que c'est l'argument présenté — vous ne croyez pas que la jeune personne, que ce soit un garçon ou une fille, donne réellement son consentement.

Senator Carstairs: I find it extremely strange that we want to raise the age of consent for non-exploitive sexual activity because — and I think this is the argument — you do not believe that the young person, be it male or female, is truly giving consent.


Le statu quo, dont nous disons qu'il n'est pas souhaitable, donne réellement lieu à un secteur céréalier de l'ouest qui est beaucoup plus compétitif et efficient que ceux d'autres pays, avec lesquels nous devons faire concurrence.

The status quo, which we say is not satisfactory, still forces a much more competitive and efficient western grain industry than that found in our competing countries.


– (NL) Monsieur le Président, ce que nous avons entendu ici à propos du fonctionnement de la chaîne d’approvisionnement alimentaire vous donne réellement l’envie de pleurer.

– (NL) Mr President, what we have heard here about the functioning of the food supply chain actually makes you want to cry.


– (NL) Monsieur le Président, ce que nous avons entendu ici à propos du fonctionnement de la chaîne d’approvisionnement alimentaire vous donne réellement l’envie de pleurer.

– (NL) Mr President, what we have heard here about the functioning of the food supply chain actually makes you want to cry.


Unis pour cette cause, nous pouvons réellement changer la donne».

United in this one cause we can truly make a difference”.


Mais dans la perspective du sommet sur l’emploi qui sera organisé, il faudra se concentrer sur trois questions essentielles. Tout d’abord, il ne faut pas utiliser le Fonds social européen uniquement pour la formation, mais aussi pour veiller à ce que cette formation donne réellement accès à des emplois – la formation n’est pas une fin en soi. Deuxièmement, il faut activer immédiatement le Fonds d’adaptation à la mondialisation, parce que c’est aujourd’hui que les emplois disparaissent. Et troisièmement, et c’est là le plus important, nous devons encourager n ...[+++]

But in light of that employment summit that will be taking place, there are three key issues which have to be focused on and dealt with: firstly, not just using the European Social Fund merely for training but also to ensure that that training leads to actual jobs and is not just training for training’s sake; secondly, ensuring that the Globalisation Fund is made more active immediately because the job losses are occurring now; and thirdly, and most importantly, encouraging our colleagues in the Council not to engage in national protectionism of jobs in their own countries to the detriment of jobs in other countries, since if we coordi ...[+++]


Nous assurons la coopération intersectorielle, et cela donne réellement de meilleurs résultats, ce qui n’aurait guère pu être le cas si nous avions fait cela de façon plus sectorielle.

We are cooperating across sectors and this is really bringing better results, which could hardly have been the case if this were done in a more sectoral way.


Dans le budget de 2007, nous nous sommes engagés à plus que doubler en cinq ans le programme Partenariat pour les compétences et l'emploi des Autochtones, programme qui donne réellement des résultats.

Budget 2007 committed to more than doubling the size of the aboriginal skills and employment partnership program over five years, a program that really has produced results.


À partir de l'expérience que nous avons vécue dans l'application de ces deux lois que je viens de mentionner, nous avons rédigé un projet de loi qui nous donne réellement les moyens nécessaires pour intervenir de façon musclée, pour faire en sorte qu'on puisse punir ces vagabonds des mers, les gens qui profitent du mauvais temps, des tempêtes ou du brouillard pour passer outre nos lois et évacuer leurs hydrocarbures dans nos eaux.

Based on our experience in enforcing these two laws, we have drafted a bill that makes it possible for us to intervene with some real muscle, to ensure that we are able to punish these seafaring vagabonds, these people who take advantage of bad weather, storms and fog to flout our laws and dump their oily waste in our waters.


Ce n'est pas l'Europe des antifascistes, l'Europe d'Altiero Spinelli, l'Europe d'Ernesto Rossi, l'Europe de ceux qui nous ont donné réellement le droit de regarder droit dans les yeux les héritiers de Lafayette, ce que vous ne faites pas avec votre vieille haine fasciste, communiste, papiste, à l'encontre de la réforme libérale et religieuse du monde !

It is not the Europe of those who suffered fighting fascism, the Europe of Altiero Spinelli, the Europe of Ernesto Rossi, the Europe of those who genuinely gave us the right to look the heirs of Lafayette in the eye too, which you are failing to do with your outdated fascist, communist, papist contempt for the world of international liberal and religious reform!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donne réellement ->

Date index: 2021-05-24
w