Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disposons nous pourrons entrer » (Français → Anglais) :

Le chef de district Bourgeois est notre officier des communications et j'estime que, compte tenu de ses capacités et des ressources dont nous disposons, nous pourrons entrer en communication avec tous les organismes que nous avons à contacter.

District Chief Bourgeois is our communications officer and I am fairly comfortable that, with his abilities and some of our resources, we can set up communications links with any agency.


Partout au pays, élèves, étudiants, enseignants, professionnels, commerçants et Canadiens ordinaires utilisent ces installations, car nous devons nous assurer que l'on sait exploiter Internet et que nous pourrons entrer confiants dans le prochain siècle, un siècle qui sera fort différent de celui-ci.

Across this country students, teachers, professionals, business people and just Canadians are using these facilities because we have to ensure Internet literacy and move forward into the next century which will be different than the last century.


Nous devrions parler avec confiance; ce n’est qu’alors que nous pourrons entrer en dialogue.

We should speak confidently; only then can we enter into dialogue.


Nous devrions nous en rappeler dans le cadre de ce processus, car c'est peut-être parce que nous avons à l'heure actuelle un gouvernement minoritaire que nous pourrons entrer dans une ère marquée par une plus grande transparence, une meilleure reddition de comptes, un meilleur respect de la déontologie, des principes moraux et des valeurs, ces choses qui ont clairement fait défaut dans l'exercice du pouvoir dans l'histoire récente du pays au niveau fédéral.

We should keep that in mind as we go into this process because it is this unique minority government's opportunity that may be leading us toward an era of greater transparency and accountability, ethics, morals and values, reintroducing some of those elements that have clearly slipped away in the exercise of power in recent Canadian history at the federal government level.


Comme je viens de le dire, les pays qui, nous l'espérons, pourrons entrer dans l'Union dans moins de deux ans sont au nombre de dix.

As I said, we hope that up to ten countries will join the EU in less than two years' time.


J’aurais voulu voir le vote à la majorité appliqué au domaine de la politique étrangère, mais c’est là un sujet dont j’espère que nous pourrons encore discuter lors des négociations portant sur la Partie III. Comment pourrons-nous avancer à vingt-cinq États membres sur certains aspects de la politique fiscale si nous ne disposons pas d’un vote à la majorité et si nous échouons à mettre en œuvre de nouvelles améliorations sur cette Partie III?

I would have liked to see majority voting in foreign policy – but this is something which I hope we can still discuss during the negotiations on Part III. With twenty-five Member States, how can we make any progress on certain aspects of tax policy if we do not have majority voting, and if we fail to make further improvements here in Part III?


Je vais tenter d’émettre quelques commentaires, nécessairement généraux, sur les différentes déclarations prononcées aujourd’hui car, étant donné le temps dont nous disposons, nous ne pouvons pas entrer dans les détails.

I will try to make a few comments, which must be general, on the various contributions which have been made today because we cannot go into more detail given the time available.


Nous pouvons adopter des directives qui sont pleines de bonnes intentions et positives à bien des égards, mais nous savons ici que lorsqu'elles devront ensuite entrer dans la pratique, nous ne pourrons plus faire grand-chose.

We can adopt directives which are sound and well-intentioned in many ways, but when they are then actually put into effect we know that we cannot, in this House, do very much.


En même temps et afin d’améliorer l’accompagnement de l’exécution budgétaire, nous attendons de la Commission qu’elle définisse des objectifs clairs concernant l’exécution et les calendriers, dont nous pourrons vérifier le respect tout au long de l’année grâce à des éléments d’information dont nous disposons déjà.

At the same time, and with a view to improving the monitoring of the budget’s implementation, we expect the Commission to produce a definition of clear objectives for implementation and a timetable for this, and we will see how the timetable is being respected in the course of the year by means of sources of information that are now being made available.


Ces gens ne peuvent s'attendre à ce que le Canada soit un refuge pour eux, et nous disposons d'un processus nous permettant de révoquer la citoyenneté d'une personne qui l'a obtenue de façon frauduleuse, qui a dissimulé intentionnellement de l'information et qui a fait de fausses déclarations pour entrer au Canada.

Such people cannot expect safe haven in Canada, and we have a process which allows us to revoke citizenship that was obtained fraudulently, where material information was knowingly concealed, and where individuals lied their way into Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposons nous pourrons entrer ->

Date index: 2022-06-20
w