Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disposons elle représentait 512 millions » (Français → Anglais) :

Nous nous attendons cependant à des augmentations pour 1998-1999 et, selon les informations dont nous disposons, elles pourraient représenter 2 millions de dollars de plus environ.

We expect, though, that for 1998-99 there will be increases, and based on what we know, it could be in the neighbourhood of about $2 million on that base.


M. Walt Lastewka: Je connais une firme qui avait annoncé qu'elle allait faire 20 millions de dollars de R-D mais cela ne représentait même pas 1 p. 100 de ce que faisait la société mère aux États-Unis. Si nous avions nos 10 p. 100, ça ferait 200 millions de dollars par an.

Mr. Walt Lastewka: There was one firm that announced they were going to do $20 million worth of R and D. That is not even 1% of what the parent firm does in the U.S. If we got our 10%, it would be $200 million a year.


J'ai rétorqué que nous devions trouver une façon de sauver cette entreprise car le ministère y avait déjà investi 4 millions de dollars et elle représentait des emplois.

' I said, ``We have to find a way to save this company because you already have an investment of $4 million there, and there are the jobs as well'.


Elles ne pourront venir de la création d’un ministère européen des affaires étrangères, même doté d’importants moyens financiers, comme semble le croire l’Assemblée. La délégation EDD/CPNT, en s’opposant à ce rapport, rappelle que la politique extérieure, plus encore que toute autre, ne peut se faire par une harmonisation réalisée sur la base de moyennes et qu’elle ne pourra pas davantage se construire à coups de millions dont nous ne disposons pas.

They cannot come from the creation of a European Ministry for Foreign Affairs, even if it is provided with significant financial resources, as this House seems to believe they can. In opposing this report, the CPNT (Hunting, Fishing, Nature and Tradition) delegation to the Group for a Europe of Democracies and Diversities draws attention to the fact that foreign policy, more so than any other, cannot be created by harmonising on the basis of averages and that it cannot be created, either, by using millions that we do not have.


Bien sûr, toutes ces mesures ne sont pas arrêtées par simple décret, et supposent la réalisation d'études et de rapports scientifiques, par laquelle aurait dû commencer la réforme de la PCP afin de mieux connaître nos ressources et donner au monde l'exemple d'une puissance de pêche responsable, en créant des programmes scientifiques adaptés aux différentes espèces, organisés par zones maritimes, afin d'évaluer en permanence l'état des stocks et leur évolution biologique, de connaître les lieux et époques de frai qui nécessiteraient une protection particulière, de promouvoir les recherches et la formation ainsi que les campagnes océanogra ...[+++]

Of course all these measures cannot simply be decreed, they entail scientific studies and reports. This is where the reform of the CFP should have begun, in order to obtain more information on resources and set an example of responsible fishing to the world, by creating specific scientific programmes for the various species, classified by geographical areas of the sea, in order to evaluate on a permanent basis the state of stocks and their biological evolution, learn about their spawning areas and seasons, which particularly require protection, promote re ...[+++]


Premièrement, je voudrais informer les collègues du Parlement que nous disposons d'une marge étroite dans la rubrique 3, pour les politiques internes : elle n'est que de 2,6 millions d'euros.

Firstly, I would like to inform colleagues in the Chamber that we have a very tight margin in category 3, for internal policies. It is only EUR 2.6 million.


- (DE) Monsieur le Commissaire, compte tenu de la récolte vinicole particulièrement importante - 140 millions d'hectolitres - et de l'organisation commune du marché du vin qui entre en vigueur en l'an 2000, la Commission envisage-t-elle encore, d'une manière ou d'une autre, d'utiliser la distillation obligatoire afin de soulager le marché pour la dernière année où nous disposons de cette possibilité ? La Commission n'est-elle pas d'avi ...[+++]

– (DE) Commissioner, in view of the enormous wine harvest, which yielded 140 million hectolitres, and in view of the wine market regulations that are to enter into force this year, has the Commission had any more thoughts – this being the last year when we will have this option – about using obligatory distillation as a means of relieving pressure on the market, or does the Commission not take the view that this would be the subject of a further instrument?


L'enveloppe dont nous disposons pour lutter contre les mines devrait rester inchangée en termes réels, comme nous avons réussi à le faire au cours de ces dernières années, autrement dit, elle devrait se situer aux alentours des 30 millions d'euros par an.

The resources available for EU mine actions should remain at least at the same level in real terms as we have achieved over the last few years, that is about EUR 30 million a year.


M. Foster : La fraude par carte de paiement est, de façon générale, au même niveau depuis deux ans — d'après les statistiques dont nous disposons, elle représentait 512 millions de dollars l'an dernier et représente 500 millions de dollars cette année.

Mr. Foster: Payment card fraud overall is about the same for the last two years — at $512 million for the previous year, and $500 million for the current year that we have statistics for.


Contexte . Les maladies infectieuses (transmissibles) sont responsables chaque année de la mort de 17 millions de personnes dans le monde (sur un total de 50 millions de morts, toutes maladies confondues). Parmi ces infections, les infections virales sont particulièrement redoutables, l'arsenal préventif (vaccins) et thérapeutique (médicaments) dont nous disposons face à elles étant assez limité En termes médicaux, comme en termes coût/efficacité, les vaccins représentent ...[+++]

Of these diseases, viral infections are particularly feared, as there is a limited choice of preventive measures (vaccines) and treatments (medicines) available to combat them Medically, and in terms of cost-effectiveness, vaccines are one of the most interesting solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposons elle représentait 512 millions ->

Date index: 2023-01-15
w