Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disposions nous ait permis » (Français → Anglais) :

M Kristalina Georgieva, vice-présidente de la Commission européenne chargée du budget et des ressources humaines, a déclaré à cet égard: «Je suis fière que le budget de l’Union européenne nous ait permis d'honorer les priorités politiques, de garantir les investissements dans l'emploi et la croissance et de veiller à la sécurité des citoyens d'Europe et d’ailleurs.

European Commission Vice-President Kristalina Georgieva, in charge of budget and human resources, said: ‘I am proud that the EU budget has allowed us to meet political priorities, to ensure investment in jobs and growth and the security of people in Europe and beyond.


Toutefois, nous sommes également disposés à prendre davantage de mesures restrictives afin que la Russie ait un prix plus élevé à payer au cas où ses actions l'exigeraient.

However, we also stand ready to take further restrictive measures in order to increase cost on Russia should its actions so require.


Enfin, il semble que le temps dont nous disposions nous ait permis d’enrichir le débat, même si je dois souligner que la proposition de la Commission contenait au départ plusieurs recommandations utiles et de bonne qualité.

Ultimately, it seems that the time available to us enriched the debate, although I must say that we had found, right at the outset, a number of useful and good recommendations in the Commission’s proposal.


– Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, chers collègues, nous nous réjouissons que l’action du Parlement européen ait permis que des protections soient - cette fois-ci explicitement - garanties aux usagers de l’internet.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, we are delighted that the action taken by the European Parliament has allowed internet users to enjoy guaranteed, and now explicit, protection.


C’est la raison pour laquelle nous nous réjouissons du fait que le dernier dialogue en date organisé en octobre à Pékin ait permis un échange de vues sincère et profond sur l’ensemble des dossiers qui nous inquiétaient, certaines discussions ayant même débouché sur des activités de suivi.

Therefore, we welcome the fact that the most recent dialogue which was held in October in Beijing allowed a sincere and an in-depth exchange of views on all topics of our concern, with several of the discussions leading to follow-up activity.


7. Lorsque la personne visée au paragraphe 1 est une personne morale, les dispositions de ce paragraphe ne s’appliquent pas à une transaction effectuée par ladite personne morale lorsque cette dernière avait mis en place des mesures efficaces assurant qu’aucune personne disposant d’informations privilégiées concernant la transaction en question ne participe en aucune manière à la décision ni ne se comporte de façon à influencer la décision ni n’ait aucun contact avec les personnes participant à la décision, dans la mesure où ce ...[+++]

7. Where the person referred to in paragraph 1 is a legal person, the provisions of that paragraph shall not apply to a transaction by the legal person if the legal person had in place effective arrangements which ensure that no person in possession of inside information relevant to the transaction had any involvement in the decision or behaved in such a way as to influence the decision or had any contact with those involved in the ...[+++]


Mais je signale également que, bien que celui-ci nous ait permis de couper court, cela n'a pas résolu le problème.

But I would also like to point out that, while it has allowed us to get out of trouble, it has not resolved our problem.


C'est une chance que nous ayons réduit le nombre d'exploitations et que la politique agricole commune nous ait permis de le faire.

It was a good thing that the number of farms was reduced and that we had the common agricultural policy to ease that.


D'après les informations dont elle dispose, la Commission doute sérieusement que le Land de Berlin ait reçu à ce jour une rémunération et/ou un rapport conforme au marché pour l'apport de fonds dont LBB a pu disposer en quasi-totalité au titre de capital de garantie, qui lui a permis d'étendre considérablement ses activités et qui lui a conféré un avantage par rapport à ses concurrents.

On the basis of the available information, the Commission seriously doubts that the Land of Berlin has as yet received a market remuneration/return for the transfer of funds, almost all of which have been available to LBB as risk-bearing capital, have enabled it to substantially expand its business, and have placed LBB at an advantage over its competitors.


Le dialogue avec les communautés a servi à apaiser certaines de leurs craintes, et il nous a également beaucoup apporté du fait que cela nous ait permis de les engager plus activement pour nous aider à recruter des membres de ces communautés, ce que nous faisons à un rythme beaucoup plus accéléré depuis quelques années.

The dialogue with the communities has served to assuage some of their concerns, and it has also had benefits for us in terms of us getting them more actively involved in helping us hire people from those communities, which we have been doing at a much greater rate over the last number of years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposions nous ait permis ->

Date index: 2021-12-07
w