Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disposions indiquaient » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, les renseignements dont nous disposions indiquaient qu'il n'y avait pas vraiment de preuve étayant la possibilité que la SEE ait financé un projet qui aurait eu des répercussions négatives sur l'environnement ou qui ait porté atteinte aux droits de la personne.

According to our information, there is no hard evidence that EDC may have funded a project that adversely impacted the environment or infringed upon human rights.


Comme je l'indiquais dans mes remarques liminaires—et nous l'avons répété plusieurs fois cet après-midi—les leçons à tirer de cette expérience grâce aux évaluations du vérificateur général et à celles que nous allons effectuer nous-mêmes, nous semblent très importantes, de même que la nécessité de procéder à un examen complet de la situation après l'élimination de la SPA, afin de disposer d'informations plus adéquates qui nous aideront à prendre des me ...[+++]

We've taken very seriously, as I indicated in my opening comments and as we have said throughout this afternoon, the importance of learning from what has gone on in the evaluations by the Auditor General and the evaluations we will take, as well as setting in motion the review of the post-TAGS situation so we are in a position to have better information to address that post-TAGS situation in the future.


La dernière fois que nous avons pris cette mesure, les chiffres dont nous disposions, qui dataient de 2004, indiquaient 6,1 millions de dollars.

The last time we measured this, the figures we had, which dated back to 2004, showed an average of $6.1 million.


Dans une déclaration faite il y a une dizaine de jours, la Commission a signalé - comme l'ont signalé à maintes reprises divers commissaires, notamment la commissaire Wallström - que les éléments scientifiques dont nous disposions au sein de l'Union européenne indiquaient que les aliments génétiquement modifiés étaient aussi sûrs que les aliments traditionnels.

In a statement about ten days ago the Commission pointed out again, as I and other Commissioners, and in particular Commissioner Wallström, have repeatedly said, that the scientific evidence available to us in the European Union indicates that GMO food is as safe as conventional food.


Les études sur la violence familiale dont nous disposions jusqu'à présent nous indiquaient qu'il y avait 95 p. 100 de mauvais traitements envers les femmes et 5 p. 100 envers les hommes, ce qui n'est pas corroboré par ces nouvelles études.

Much of the domestic violence literature that we knew of up to now indicated that there was a 95% abuse rate toward women and a 5% abuse rate toward men, but these studies conflict with that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposions indiquaient ->

Date index: 2024-08-30
w