Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiquaient » (Français → Anglais) :

Troisièmement, il a déclaré que les explications complémentaires n'indiquaient pas clairement si les données de l'industrie européenne avaient été utilisées pour la détermination de tous les types de produits exportés dans la catégorie concernée, ou de certains d'entre eux seulement.

Third, it claimed that the additional clarifications did not make it clear whether the data from the Union industry was used for the determination of all the exported product types in this product category or only some of them.


· Plus de sept citoyens européens sur dix estiment que le taux de participation aux élections serait plus élevé si les partis politiques indiquaient systématiquement dans leur matériel de campagne le parti politique européen auquel ils sont rattachés[15].

· More than 7 out of 10 EU citizens believe that if political parties displayed in all campaign materials to which European political party they are affiliated, voter turnout would be higher[15].


Les rapports de suivi présentés en 2005 indiquaient qu’entre 26 et 178 projets avaient été approuvés depuis le début de la période de programmation.

The monitoring reports submitted in 2005 indicated that between 26 and 178 projects had been approved since the start of the programming period.


Par conséquent, aux fins du calcul d'un DNEL oral, le CER a sélectionné les effets sur les reins et, comme les données disponibles indiquaient que ces effets ne faisaient pas partie des effets les plus critiques du BPA, il a appliqué un facteur d'évaluation supplémentaire de 6 pour tenir compte des effets sur le système reproducteur féminin, le cerveau et le comportement, la glande mammaire, le métabolisme et l'obésité dans le processus global d'évaluation des dangers.

Therefore, for the purposes of calculating an oral DNEL, RAC selected the effects on the kidney and, as the available data indicated that these are not the most critical effects of BPA, applied an additional assessment factor of 6 to take account of effects on the female reproductive system, the brain and behaviour, the mammary gland, metabolism and obesity, and the immune system in the overall hazard assessment.


Dans ces circonstances, alors que les courbes graphiques de la croissance de la recherche en santé aux États-Unis indiquaient une hausse, même pendant la période que nous venons de connaître, celles représentant la recherche en santé au Canada indiquaient une baisse.

As a result, while graphs on the growth of health research in the United States showed an increase, those on health research in Canada for the same period showed a decline.


De plus, nous avons travaillé avec de nombreux clients qui avaient eu de très nombreuses condamnations et pour qui les dossiers de la police locale n'en indiquaient que quelques-unes, les dossiers de la GRC n'en indiquaient que quelques autres et certaines n'apparaissaient ni d'un côté ni de l'autre.

In addition, we have worked with many clients who have multiple convictions, but local police records show only a few, RCMP records show a different few, and some convictions show up on neither of these checks.


Selon Statistique Canada, un sondage réalisé en 2008 auprès des travailleurs âgés révèle que 29 p. 100 seulement indiquaient détenir une pension de leur emploi comme source première de revenu et 14 p. 100 seulement indiquaient détenir des REER.

According to a 2008 Statistics Canada survey, only 29% of older workers indicated that their workplace pension would be their main source of income and only 14% have RRSPs.


Les autorités de gestion de tous les programmes de l'objectif 2 indiquaient, à la fin de 2002, qu'elles ne prévoyaient, sur la base de l'état d'avancement à l'époque, aucun problème quant à la première application de la règle 'n+2' à la fin de 2003.

By the end of 2002, all Managing Authorities of the Objective 2 programs indicated, on the basis of the progress up till that moment, not to expect any problems as regards the first application of the n+2 rule by the end of 2003.


Elles indiquaient cependant qu'avant l'ouverture effective de ce parc, plusieurs étapes devaient être franchies, notamment l'adoption de deux autres décrets présidentiels concernant l'indemnisation des activités perturbées.

However, they also indicated that before the effective functioning of the Park, several further steps needed to be completed, including the adoption of two further Presidential decrees dealing with compensation for damaging activities.


Ses articles portent essentiellement sur le fait que les documents présentés par les chauffeurs des camions n'indiquaient pas expressément qu'il s'agissait d'"aide humanitaire".

Politika centres its coverage on the fact that the documentation the trucks had did not mention that this is "humanitarian assistance".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiquaient ->

Date index: 2024-10-28
w