Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disposions désormais » (Français → Anglais) :

Nous disposons désormais d’un ensemble de principes communs [5] pour aider les personnes à disposer de l’accès au marché du travail dont elles ont besoin.

We now have an agreed set of common principles [5] to help people to have access to the labour market they need.


M. John Weekes: Tout d'abord, pour ce qui est de l'ouverture, on dispose désormais de renseignements supplémentaires que, j'en suis sûr, nous pouvons mettre à la disposition des membres du comité et qui décrivent la situation actuelle concernant la diffusion de documents et d'autres mesures prises par l'OMC.

Mr. John Weekes: First of all, on what is being done in the way of openness, there's actually some additional information that I'm sure we could make available to the committee if that would be useful to members in terms of describing the current situation with respect to document distribution and other matters in the WTO.


Il reste une minute au secrétaire parlementaire; j'espère qu'il en profitera pour nous apprendre que son ministre et son gouvernement disposent désormais d'un plan de nettoyage dans l'éventualité où ce qui a été la pire catastrophe de l'histoire nord-américaine se produirait ici.

The parliamentary secretary has a minute left and might be able to at least say that the minister and the government now have a plan to clean up what could be the worst disaster in North American history if it actually occurred in Canada.


Je pense que le temps est venu pour nous de revoir cet accord à l’amiable, notamment parce que le Conseil dispose désormais d’un budget qui inclut non seulement son budget administratif en sa qualité d’institution et de colégislateur, fonction qu’il partage avec nous, mais aussi un budget qui pourrait éventuellement augmenter à l’avenir pour exercer des fonctions exécutives dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité commune.

I think the time has come for us to re-examine this gentlemen’s agreement, not least because the budget of the Council now includes not only its administrative budget as an institution, as a co-legislature with us, but also contains a budget which potentially will get bigger in the future for executive functions in the field of common foreign and security policy.


Nous disposons désormais d’un ensemble de principes communs [5] pour aider les personnes à disposer de l’accès au marché du travail dont elles ont besoin.

We now have an agreed set of common principles [5] to help people to have access to the labour market they need.


Je pense que nous sommes tous, au fond, ravis de disposer désormais de ces accords, du fait que l’un d’eux a déjà été approuvé par référendum et que nous puissions entamer la procédure de ratification.

I think we are all, when it comes down to it, glad that we now have these agreements, that one of them has already been approved by a referendum, and that we can embark on the process of ratification.


M Margot Wallström, Commissaire responsable de l'environnement, a déclaré: «Je suis ravie que nous ayons enfin obtenu un tel résultat, après 15 années de tentatives, et que nous disposions désormais d'un accord sur une directive communautaire en matière de responsabilité environnementale.

Environment Commissioner Margot Wallström commented: "I am delighted that we have finally come so far, after 15 years of trying, and now have an agreement on an EU Directive on Environmental Liability.


Nous avons eu une procédure de concertation - et je remercie la commission des budgets pour le soutien très prononcé qu’elle nous a apporté -, ce qui nous permet de disposer désormais de ressources financières assez importantes.

We have had a concertation procedure – I am grateful for the very fine support we got from the Committee on Budgets in that – and now we have some fairly substantial financial resources at our disposal.


Nous avons prévu une prolongation car, les étudiants disposant désormais d'une aide accrue, il leur faudra une période plus longue au cours de laquelle il ne sera pas question de faillite.

We have now extended that, because we consider that we have also extended the assistance available to students, so that would take them to a longer period during which bankruptcy would be impossible for students to pursue.


Nous sommes heureux également que l'actionnaire dispose désormais de 500 mots plutôt que de 200 mots au maximum pour formuler sa proposition.

We are pleased to see the allowable number of words for a shareholder proposal has been increased to 500 from the current 200-word limit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposions désormais ->

Date index: 2021-01-18
w