Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous disons toutefois " (Frans → Engels) :

Ce que nous disons toutefois, c'est que, pour garantir cela, lorsque n'importe quel ministère, agence ou organisme fédéral commande des sondages d'opinion payés par la Chambre, leurs conclusions devraient être rendues publiques.

However, what we are saying is that when any federal departments, boards or agencies commission polls paid for by the House they should be made public.


Ce que nous disons, toutefois, c'est qu'il importe beaucoup que le gouvernement ne se mêle pas de l'administration du fonds.

We are saying it is very important that there not be political interference in the administration of the funds by the government.


Nous disons toutefois que nous devons tout faire afin de garantir que les prix n’augmentent pas et que les taux restent bas.

We do say that we have to do everything possible to ensure that prices do not rise and interest stays low.


Il faut toutefois ajouter que nous devons cesser de considérer politiquement indispensable de complimenter la Russie; si nous disons «oui» aux intérêts communs, y compris l’approvisionnement en énergie, nous devons aussi dire aux Russes que les droits de l’homme doivent être garantis.

It has to be said, though, that we have to stop making it a matter of policy to give the Russians hugs and pats on the shoulder; while we say ‘yes’ to shared interests, including in energy supply, we also have to tell the Russians that human rights have to be guaranteed.


Nous nous contenterons de les reconnaître. Mais dans le cas du développement des nations, nous disons toutefois.Nous signalons au gouvernement fédéral qu'il faudra des investissements importants dans le renforcement des capacités des institutions pour appuyer ce principe.

We do say, however, that in this case nation building.and we make a point towards the federal government that there should be a significant investment in institutional capacity building to support that.


Ce que nous disons toutefois, c'est que les erreurs de la politique de l'immigration ont entraîné, dans les agglomérations, des problèmes sociaux devant lesquels aucun responsable politique sérieux ne peut fermer les yeux.

What we do say, however, is that the unsuitable migration policy has led to social problems in conurbations, which we as serious politicians should not ignore.


Nous devons toutefois élaborer une stratégie vis-à-vis des autorités de la Biélorussie au travers de laquelle nous disons : "Nous n'allons pas vous isoler, mais établir un dialogue avec vous".

We must nonetheless apply a strategy towards the Belorusian authorities that involves our saying: ‘we are not going to isolate you but, rather, conduct a dialogue with you’.


Nous disons oui à l'adhésion, nous encourageons et nous exigeons toutefois de poursuivre les mesures nécessaires et de garantir la durabilité dans l'esprit du pacte de stabilité.

We are in favour of Greek membership, but would call upon and encourage Greece to continue to implement the necessary measures and to guarantee sustainability in the spirit of the Stability Pact.


Nous disons, toutefois, qu'un gouvernement réformiste aurait l'humilité de respecter la volonté de la majorité.

However, a Reform government would be humble enough to bow to the will of the mainstream.


Ce que nous disons toutefois, c'est que si l'on considère le nombre de non-déclarants et le nombre de non-inscrits, nous tenons compte de tous ces gens-là dans nos calculs, et c'est peut-être ce qui explique la différence.

Our issue really is, when you take a look at non-filers and non-registrants, we put them all in, because they all weren't filing or registering. That's the difference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disons toutefois ->

Date index: 2023-04-10
w