Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disons-nous que nous " (Frans → Engels) :

Quand le Bloc québécois s'insurge devant le nouveau programme de prêts et bourses, nous ne disons pas qu'il ne faut pas aider les étudiants, ce que nous disons, c'est qu'il faut les aider efficacement et que chaque dollar investi dans l'éducation doit être maximisé.

The Bloc's opposition to the new loans and grants program is not because students should not be helped. We are saying they should be helped efficiently and the most should be made of every dollar invested in education.


En choisissant le 15 septembre 1988, disons-nous qu'il n'y a pas d'autres obligations dans notre Constitution en 1982 ayant une incidence ici, ou disons-nous que ces obligations demeurent sujettes à interprétation?

Are we saying, when we pick September 15, 1988, that there were no further obligations in 1982 in our Constitution that affect this, or are we saying that those may yet be interpreted?


Si nous prenions cette décision-là aujourd'hui, nous saurions quelle approche adopter, en procédant à la planification voulue, puis nous pourrions satisfaire aux obligations dont nous disons qu'elles devraient être les nôtres.

If we made that decision today, we would have the line of approach that we will take, timed with the planning process, and then we could meet the obligations that we are saying that we should be meeting.


En cette Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, nous disons: la coupe est pleine.

Today, on the International day for the Elimination of Violence against women, we say: enough is enough.


Malgré tout le travail accompli, il existe toujours des préjugés sexistes envers les femmes dans les médias, alors nous devons constamment réévaluer tout ce que nous lisons, disons et écrivons.

Despite many accomplishments, sexist prejudices against women still exist in the media, so we need to constantly re-evaluate what we read, what we say and what we write.


Je dis ici et maintenant à la commissaire et au Parlement que nous comptons le voir apparaître dans le budget de cette année et, comme nous le disons dans la résolution, nous allons continuer à travailler dans ce sens l’année prochaine aussi.

I say to the Commissioner this morning and to this Parliament that we are relying on this being implemented this year within the budget and we will, as we say in this resolution, be looking to build on it next year.


En ce qui concerne la question du statut, que vous avez abordée : notre groupe est favorable à ce que nous nous dotions d'un statut des députés. Mais nous disons aussi que l'indépendance des députés, leur intégrité, leur dignité doivent être garanties, et d'un point de vue juridique, c'est nous qui définissons le statut des députés. Ce n'est pas le Conseil !

Turning to the issue of the statute, which you have addressed, our group supports the introduction of a Members' Statute, but we also say that Members' independence, integrity and dignity must be guaranteed, and, in law, it is we who draw up the Members' Statute – and not the Council!


Aujourd'hui nous disons adieux à Helmut Kohl, l'homme d'État allemand et européen.

Today we are saying goodbye to the German and European Statesman, Helmut Kohl.


Que nous lui disons adieu ici à Strasbourg, siège du Parlement européen dont il était l'ami constant, ici à quelques centaines de mètres de distance du Rhin, de ce Rhin chargé d'histoire, est un geste dramatique de l'Europe et symbolique.

The fact that we are saying goodbye to him here in Strasbourg, the seat of the European Parliament, of which he was a constant friend, a few hundred metres from the Rhine, is a dramatic, but also symbolic gesture of Europe.


Premièrement, en ce qui concerne l'infrastructure, effectivement, il est normal que le gouvernement exige une garantie d'exécution du projet, mais souvenez-vous que dans notre proposition nous disons que nous confirmerons le prix et que nous soumettrons un prix ferme.

Number one, on the infrastructure side, yes, we're saying the government should have a completion guarantee, but you have to remember that what we've indicated in our proposal is that we will firm up the price and we'll submit a firm price.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disons-nous que nous ->

Date index: 2021-11-04
w