Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous diront certainement » (Français → Anglais) :

Je siège à la Chambre depuis maintenant près de cinq ans, depuis trop longtemps diront certains, et nous avons tous connu au cours de ces cinq années plusieurs occasions où les députés d'en face ont été sommés de se conformer à la ligne de parti par leur whip.

The fact is I have been here now for almost five years, some might say too long, and we have all seen in the last five years a good number of occasions when members on the opposite side were whipped into line by their whip.


Le point de vue des entreprises pharmaceutiques — et elles nous le diront certainement lorsqu'elles seront appelées à témoigner —, c'est que les procédures adoptées par l'OMC et par le Canada étaient justifiées et nécessaires pour assurer la protection de leurs droits intellectuels.

The concern of the pharmaceutical companies — we will certainly hear from them about it in testimony — they will say that the procedures put in place by WTO and by Canada were warranted and necessary to ensure their intellectual rights are protected.


D'autres pays qui observent cette situation se diront certainement que si nous le faisons pour l'Europe, nous pouvons le faire pour eux aussi.

Certainly other countries looking at this will be saying that if you did this for Europe you can do this for us, too.


Nous traitons de divers aspects de la question dans notre mémoire (1605) Ensuite, comme Peter et les autres le diront certainement, nous avons besoin de nous pencher sur le capital humain.

We have a number of points in the brief that address this (1605) Next, as Peter and others will likely state, we need to pay attention to human capital.


- (EN) Monsieur le Président, si vous demandez à nos électeurs ce qu’ils attendent de l’Europe, ils nous diront certainement d’en faire moins.

– Mr President, if you ask our constituents what they want from Europe, they will probably tell us to do less.


Après tout, nous sommes favorables au désarmement systématique dans tous ces pays, et je pense que l’Iran fait bien d’abandonner ses efforts pour obtenir des armes nucléaires et de développer plutôt un concept de sécurité différent, plus rationnel et, diront certains, européen.

After all, we are in favour of disarmament across the board in all these countries, and I think that Iran is doing the right thing by abandoning its efforts to obtain nuclear weapons and is instead developing a different, more rational and, one could argue, a European concept of security.


C'était un mandat équilibré, diront certains, mais insuffisant, pour d'autres ; c'était un mandat que nous avons utilisé dans toute sa dynamique, et je dirais presque jusqu'au bout de sa dynamique.

Some say it was a balanced mandate, others that it was inadequate, but it was a mandate whose dynamic force we used to the full, and even almost exceeded.


C'était un mandat équilibré, diront certains, mais insuffisant, pour d'autres ; c'était un mandat que nous avons utilisé dans toute sa dynamique, et je dirais presque jusqu'au bout de sa dynamique.

Some say it was a balanced mandate, others that it was inadequate, but it was a mandate whose dynamic force we used to the full, and even almost exceeded.


Si nous ne procédons pas de la sorte, nous allons sans cesse élaborer des théories sur ce facteur et nous n'entreprendrons pas la réforme nécessaire en vue de la cohésion économique et sociale en Europe. Nous serons tous en train de nous observer du coin de l'œil : certains diront qu'il faut supprimer le Fonds de cohésion, d'autres prétendront que certaines régions ne doivent plus en bénéficier.

If we do not do so we will constantly be talking in theory about this issue and we will never bring about the reform necessary for economic and social cohesion in Europe, because we will be looking askance at one another: some of us talking about how we have to remove the Cohesion Fund, others saying that certain regions have to leave it.


J'ai donné des détails au sujet du fait que d'après les avis juridiques reçus—et le sénateur l'a bien dit—nous nous retrouverons dans une situation où les tribunaux diront certainement que si nous garantissons dans la Constitution le droit à ces cours dans certaines religions précises, nous devons nous attendre à ce que les conseils scolaires et d'autres groupes s'attendent à obtenir le droit de choisir des enseignants d'une certaine religion pour enseigner ces cours, étant donné l'histoire et la tradition de Terre-Neuve et du Labrado ...[+++]

I went into some detail as to the fact that the legal advice would—and the senator addressed it properly—lead to a circumstance in which we should fully expect the courts to say that if we are going to constitutionally enshrine the right to denominationally specific religion courses, we must expect that school boards and others would therefore expect to be granted the right to have teachers of that denomination selected to teach those courses, because of the history and tradition of how it's developed in Newfoundland and Labrador.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous diront certainement ->

Date index: 2025-03-01
w