Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous dire si vous comptez réellement prendre » (Français → Anglais) :

Êtes-vous en mesure de nous dire comment vous comptez mettre en oeuvre certains articles du projet de loi par voie de règlement?

Can you identify how certain clauses will be implemented by regulations?


Pourriez-vous nous dire comment vous comptez garantir une meilleure prise en considération des minorités vulnérables par la politique de l’Union européenne en faveur de l’Irak et le budget qui lui est alloué.

I would like you to tell us how you will be ensuring that the European Union’s Iraq policy and its Iraq budget give greater consideration to vulnerable minorities.


Il ne reste que 50 jours avant le sommet de Copenhague, 50 jours c’est peu, mais c’est suffisant si l’on sait être assez convaincant, et je vous demande donc, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, de nous dire comment vous comptez employer ces 50 jours.

There are only 50 days before the Copenhagen Summit - 50 days is not much, but it is enough if we know how to be convincing, and therefore I ask you, Mr President of the Council and Mr President of the Commission, to tell us how you intend to use these 50 days.


Vous-même, ou peut-être monsieur Sweeney, pourriez-vous nous dire comment vous comptez prendre des mesures de prévention pour empêcher les jeunes de se joindre au crime organisé.

I was wondering if you, and perhaps Mr. Sweeney, might comment with respect to plans or your views on how you're going to deal with youth and any preventative measures to keep them out of a life in organized crime.


Je vous demande donc de profiter de cette occasion pour nous expliquer pourquoi, et de nous dire quand vous comptez le faire.

Therefore, please, take this opportunity to explain to us why, and to tell us when you will do so.


Je fais partie du caucus du secteur de l'automobile et, à ce titre, je peux vous dire que les sociétés qui construisent des véhicules dans notre pays n'ont de cesse de nous dire que ça va nous prendre un éventail de véhicules: des véhicules à carburant de remplacement, des hybrides, des véhicules au biodiesel, si nous voulons y arriver.

As a member of the auto caucus, over and over again, companies that produce vehicles in our country tell us there needs to be a mix, alternative fuel vehicles, hybrids, bio-diesel, to make it happen.


Mme Diane Ablonczy: Mais vous demandez cet argent, et vous devriez donc pouvoir nous dire comment vous comptez le dépenser.

Mrs. Diane Ablonczy: But you're asking for the money, so you should be able to tell us how you're going to spend it.


Je vous prie donc, Monsieur le Commissaire, de nous préciser votre position à ce sujet, de nous dire si vous comptez réellement prendre l'engagement de déposer à nouveau ce règlement dans un proche avenir, dans les douze mois, révisé sur la base des nouvelles données.

I would like your opinion, Commissioner, as to whether you are indeed committed to reviewing this regulation soon, within 12 months, in the light of new data.


Comme les députés du parti communiste de Grèce vous l’ont demandé à plusieurs reprises, pouvez-vous nous dire quand vous comptez le faire?

As the MEPs of the Communist Party of Greece have repeatedly requested this of you, could you tell us when you intend to do this?


Êtes-vous en mesure de me rassurer et de me dire que nous souhaitons réellement être présents là-bas? Prenons-nous vraiment le Nord au sérieux, ou sommes-nous simplement en train — j'ose le dire — de satisfaire des ambitions politiques?

Can you give me some sort of a warm or fuzzy feeling that we actually want to do that, or are we just filling in — I would even articulate — political ambitions versus really taking our North seriously?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dire si vous comptez réellement prendre ->

Date index: 2022-02-05
w