Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "nous dire pourquoi il semble fonctionner beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

Nous regrettons de ne pouvoir appuyer le projet de loi C-7, car nous constatons tous que la Loi sur les jeunes contrevenants n'a pas donné les résultats escomptés, à l'exception peut-être du Bloc québécois puisque la Loi sur les jeunes contrevenants semble fonctionner beaucoup mieux au Québec que n'importe où ailleurs au pays.

We regret to say that we cannot support Bill C-7 because we all started from the proposition, with perhaps the exception of the Bloc Quebecois because the Young Offender's Act seems to be working in Quebec in a way that it does not seem to be working in the rest of the country, that the Young Offender's Act did not live up to expectations.


Nous avons mis le doigt sur ce problème et espérons que dans les prochains rapports, au fil du temps, cet aspect particulier apparaîtra beaucoup mieux; vous pourrez ainsi dire, je l'espère, que l'organisation fonctionne de manière très efficiente à un coût minime; nous devrions par conséquent pouvoir faire le suivi de la performance.

We've basically put our finger on that particular issue, and we would hope that in future reports, over time, that particular aspect could come out a lot better, so that you would be able to tell, I would hope, that the organization is operating very efficiently and at a minimum cost, and we should therefore be able to track performance over time.


Est-ce que le député pourrait parler du système québécois et nous dire pourquoi il semble fonctionner beaucoup mieux?

Would the hon. member comment on the Quebec system and indicate why it seems to work a whole lot better?


C’est ce qu’a voulu vous dire avec beaucoup de force le Président Barroso hier, et c’est ce que nous allons continuer de faire, et c’est aussi dans ce cadre que vous devrez comprendre les propositions que nous ferons à l’automne à travers le single market act pour faire mieux fonctionner le marché intérieur et trouver le pourcent ou les 2 % de croissance que pourrait dégager l’Europe si le marché intérieur fon ...[+++]

This is what President Barroso wished to say to you very forcefully yesterday, and what we are going to pursue. It is also the context in which you will have to interpret the proposals we make in the autumn, through the Single Market Act, to improve the functioning of the internal market and to guarantee the 1% or 2% growth which Europe could achieve if the internal market operated better.


Évidemment, nous n'avons pas devant nous l'idéal, nous n'avons pas ce que nous voudrions avoir mais, comme dit le dicton, le mieux est l'ennemi du bien et, au nom de la certitude des opérateurs, au nom de la nécessité de mettre un filtre à la Commission qui règle les problèmes du marché intérieur, et également - pourquoi ne pas le dire - au nom d'une bonne image du fonctionnement ...[+++]

What we are being offered is clearly not ideal, it is not what we would all like to achieve, but as the saying goes, the best is the enemy of the good, and, for the sake of the certainty of the operators, for the sake of the need to have a filter in the Commission to deal with the problems of the internal market, and also, it should be said, for the sake of the good image of the operation of our institutions, I recommend that we approve this package.


[Français] M. André Caron (Jonquière, B.Q.): Monsieur le Président, considérant que le gouvernement semble enfin se rendre à l'évidence que les programmes de formation et de main-d'oeuvre sont mieux administrés par des autorités plus sensibles aux vrais besoins des gens, peut-il nous dire pourquoi ces mêmes principes ne sont par retenus par le fédéral lorsqu'il s'agit de répondre au consensus québécois, qui dem ...[+++]

In that way there can be a much more grassroots level of development and decision making for the important training initiatives we sponsor. [Translation] Mr. André Caron (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, since the government seems to be finally realizing the obvious fact that manpower training programs are better administered by authorities who are more sensitive to people's real needs, can he tell us why these same principles were not followed by the federal government in answering the consensus in Quebec, which calls for Quebec to take ...[+++]


Le sénateur Cordy : Lorsque nous avons parcouru le pays, ce que j'ai constaté c'est que les plans et les organisations élaborées par des consommateurs, c'est-à-dire des usagers à l'intérieur du système, semblent être ce qui fonctionne le mieux. Or, il semble qu'il soit très difficile d'obtenir un financement pour ces programmes de type soutien par d ...[+++]

Senator Cordy: When we travelled across the country, certainly what I saw was that the consumer-driven plans and theconsumer-driven organizations, from the perspective of the people within the system, seem to be what works best, and yet there seems to be much difficulty in getting funding for those peer-support types of programs.


w