Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrons possiblement nous tourner " (Frans → Engels) :

Comme notre territoire est partagé entre deux provinces, vers laquelle devrons-nous nous tourner si vous conférez ces pouvoirs aux autorités provinciales?

For us in particular, we're in two provinces. If you're going to confer and delegate down to the provinces, which province?


Nous avons parlé de l'histoire, qui constituera un élément clé, et d'autres témoins ont mentionné que nous devions célébrer notre histoire, mais dans le cadre des célébrations de 2017, nous devrons également nous tourner vers l'avenir.

We've been talking about history, which is going to be key, and we've heard from other witnesses that we should celebrate our history, but in 2017 we also want to look forward.


L'Inde et la Chine produisent davantage de diplômés de collèges que les États-Unis et l'Europe ensemble, ce qui fait que nous devrons effectivement nous tourner vers ces pays pour combler les postes si nous ne pouvons trouver le personnel qu'il nous faut ici.

India and China produce more college graduates than the United States and Europe combined, so it's going to become a reality that we may need to look to those countries to help fill some of the spots if we can't find them here.


Après ses échecs successifs au Rwanda, en Yougoslavie et au Darfour, j’espère que la communauté internationale parviendra cette fois à éviter un génocide au Sahara occidental et que nous ne devrons pas nous tourner vers un autre tribunal, toujours à La Haye, mais cette fois pour traiter de crimes de guerre.

I hope that the international community, which sadly failed in its attempts to prevent genocide in Rwanda, Yugoslavia and Darfur, will, in this case, prevent it in the Western Sahara and we will not have to see it before another court, also in the Hague, but this time a war crimes tribunal.


Je pense que nous devrons alors nous tourner vers le nouveau Congrès sous l’égide de John Boehner, qui en sera proclamé président j’en suis sûr, et Darrell Issa et ses collègues que nous devrons probablement saluer, afin de pouvoir mieux travailler à l’avenir sur cette matière.

I think we should then look to the new Congress under John Boehner, who I am sure will be announced as Speaker, and Darrell Issa and his colleagues who we probably must welcome, in order to be able to do better business in the future on this issue.


Pourtant, le rapporteur et moi-même, nous devrons nous tourner vers d’autres institutions et nous devrons y aller renforcés par le poids de cette Assemblée.

However, I and the rapporteur will need to go to other institutions, and we have to go fortified by the weight of this House.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant le Sommet de Séville si c'est possible ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my privilege to deliver it on your behalf.


À présent, nous devons en principe attendre que la prochaine conférence intergouvernementale effectue une modification du Traité permettant la création effective du procureur. Toutefois, je dis déjà que nous devrons désormais utiliser le temps qui nous est imparti et ne pas nous contenter d'attendre. Nous devons en effet utiliser ce délai pour établir le meilleur modèle possible lors de la consultation, puis débattre sur le mode de fonctionnement, sur ...[+++]

Now we must in fact wait for the next IGC to carry out an amendment of the Treaty that will make the creation of the European Public Prosecutor possible, but, as I was saying, we will be making good use of this time and not just waiting; we will be using the time for consultation to find out the best possible model, and will then be discussing functioning, organisation, status, evidence gained from questioning, periods of limitation, in short, all the things that of course have to be cleared up.


En tant que parlementaires qui devraient obtenir des réponses de la façon normale, c'est-à-dire par l'entremise du leader du gouvernement au Sénat, devrons-nous nous tourner vers la Loi sur l'accès à l'information, car on obtient ainsi dans un délai raisonnable les mêmes renseignements que ce que nous demandons?

As parliamentarians who should be obtaining answers in the normal way, that is, by a response from the Leader of the Government in the Senate, will we now have to turn to access to information where the same type of information we have been requesting is being made available within a reasonable time frame?


À l'avenir, nous devrons possiblement nous tourner vers la production de produits hybrides à exporter, puisque personne ne semble travailler de concert les uns avec les autres.

In the future, we may have to turn to the production of hybrid products to be exported, since no one seems to be working hand in hand with anyone else.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons possiblement nous tourner ->

Date index: 2023-12-25
w