Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrons inévitablement construire davantage " (Frans → Engels) :

Afin de relever le défi des changements climatiques, nous devrons également recourir davantage aux technologies qui n'émettent pas de gaz à effet de serre.

To meet the challenge posed by climate change, we will also need to make greater use of technologies that do not emit greenhouse gases.


À plusieurs reprises, j’ai argumenté en faveur de l’intégration d’un Kazakhstan stable dans la PEV, parce qu’il est urgent d’écarter le risque d’une domination économique et politique de la Russie et de la Chine et parce que ce pays pourrait fournir non seulement du pétrole et du gaz, mais aussi de l’uranium à l’Union européenne. Or, nous devrons inévitablement construire davantage de réacteurs nucléaires pour remplir les objectifs de Kyoto et, pour ce qui est des combustibles fossiles, nous ne pouvons rester excessivement tributaires de régions instables du monde telles que le Proche-Orient, le Venezuela ou le Nigeria, pour ne citer qu’ ...[+++]

I have repeatedly made a case for a stable Kazakhstan to join the ENP, as it is eager to get away from the risk of economic and political dominance by Russia and China and could indeed supply not just oil and gas but also uranium to the European Union, as we will inevitably have to build more nuclear reactors to satisfy Kyoto and not be over-reliant on unstable regions of the world –such as the Middle East, Venezuela or Nigeria, to name but a few – for fossil fuels.


Si nous voulons être judicieux et responsables envers les contribuables, notamment faire ce qui s'impose pour réduire les actes criminels violents, au lieu de déclarer à la Chambre qu'il suffit de construire davantage d'établissements carcéraux et de mettre les contrevenants derrière les barreaux, pourquoi n'adoptons-nous pas une approche pratique axée principalement sur la prévention de la criminalité, pour éviter que des gens ne ...[+++]

If we are going to be intelligent and responsible to the taxpayer, in terms of doing what is necessary to reduce violent crime, then, rather than standing in the House and saying we simply need to build more prisons and throw people in jail, why do we not be smart about it and try to prevent the crime in the first place so that victims do not have to live in trauma for the rest of their lives as a result of being victims of crime?


Si, chaque année, il y a moins de cheminots, moins d'entretien, moins d'investissement, moins de formation, nous devrons inévitablement à nouveau parler d'accidents et rendre des hommages attristés.

If, each year, there are fewer railway workers, less maintenance, less investment and less training, it is inevitable that we will have to address the issue of accidents once again and pay mournful tributes.


Afin de relever le défi des changements climatiques, nous devrons également recourir davantage aux technologies qui n’émettent pas de gaz à effet de serre.

To meet the challenge posed by climate change, we will also need to make greater use of technologies that do not emit greenhouse gases.


Afin de relever le défi des changements climatiques, nous devrons également recourir davantage aux technologies qui n'émettent pas de gaz à effet de serre.

To meet the challenge posed by climate change, we will also need to make greater use of technologies that do not emit greenhouse gases.


S’agissant des risques liés à l’environnement et à la santé humaine, nous devrons inévitablement trouver des solutions à une méthode sûre de stockage et de traitement durables des déchets d’activités nucléaires à grande échelle, ainsi qu’aux problèmes encore irrésolus liés à la sécurité d’exploitation des centrales nucléaires.

As regards risks concerning the environment and human health, it is inevitable that we will find solutions for a safe method of long-term storage and treatment of waste from large-scale nuclear activity, and for the currently unresolved problems of the safe operation of nuclear power plants.


S’agissant des risques liés à l’environnement et à la santé humaine, nous devrons inévitablement trouver des solutions à une méthode sûre de stockage et de traitement durables des déchets d’activités nucléaires à grande échelle, ainsi qu’aux problèmes encore irrésolus liés à la sécurité d’exploitation des centrales nucléaires.

As regards risks concerning the environment and human health, it is inevitable that we will find solutions for a safe method of long-term storage and treatment of waste from large-scale nuclear activity, and for the currently unresolved problems of the safe operation of nuclear power plants.


Nous devrons donc compter davantage sur les appareils américains pour protéger l'espace aérien canadien.

This will necessitate increased reliance on American aircraft to protect Canadian air space.


Maintenant que nous sommes à la veille de grande mutations - le rapporteur l’a déjà évoqué ici même - les jeunes, mieux que personne, sont à même de nous faire traverser cette mutation, à laquelle nous devrons inévitablement faire face d’ici quelques années.

We are on the threshold of great change, which the rapporteur brought to our attention here, and it is the young, if anyone, who are best equipped to lead us through this revolution, which we will inevitably have to face within a few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons inévitablement construire davantage ->

Date index: 2023-04-09
w