Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrons inévitablement " (Frans → Engels) :

Nous devrons inévitablement en cours de route, au cours de cette année, rencontrer le ministre afin de discuter des prévisions budgétaires de son ministère.

Inevitably, at some point this year, we will need to meet with the minister to discuss his department's budgetary estimates.


Si, chaque année, il y a moins de cheminots, moins d'entretien, moins d'investissement, moins de formation, nous devrons inévitablement à nouveau parler d'accidents et rendre des hommages attristés.

If, each year, there are fewer railway workers, less maintenance, less investment and less training, it is inevitable that we will have to address the issue of accidents once again and pay mournful tributes.


S’agissant des risques liés à l’environnement et à la santé humaine, nous devrons inévitablement trouver des solutions à une méthode sûre de stockage et de traitement durables des déchets d’activités nucléaires à grande échelle, ainsi qu’aux problèmes encore irrésolus liés à la sécurité d’exploitation des centrales nucléaires.

As regards risks concerning the environment and human health, it is inevitable that we will find solutions for a safe method of long-term storage and treatment of waste from large-scale nuclear activity, and for the currently unresolved problems of the safe operation of nuclear power plants.


S’agissant des risques liés à l’environnement et à la santé humaine, nous devrons inévitablement trouver des solutions à une méthode sûre de stockage et de traitement durables des déchets d’activités nucléaires à grande échelle, ainsi qu’aux problèmes encore irrésolus liés à la sécurité d’exploitation des centrales nucléaires.

As regards risks concerning the environment and human health, it is inevitable that we will find solutions for a safe method of long-term storage and treatment of waste from large-scale nuclear activity, and for the currently unresolved problems of the safe operation of nuclear power plants.


À plusieurs reprises, j’ai argumenté en faveur de l’intégration d’un Kazakhstan stable dans la PEV, parce qu’il est urgent d’écarter le risque d’une domination économique et politique de la Russie et de la Chine et parce que ce pays pourrait fournir non seulement du pétrole et du gaz, mais aussi de l’uranium à l’Union européenne. Or, nous devrons inévitablement construire davantage de réacteurs nucléaires pour remplir les objectifs de Kyoto et, pour ce qui est des combustibles fossiles, nous ne pouvons rester excessivement tributaires de régions instables du monde telles que le Proche-Orient, le Venezuela ou le Nigeria, pour ne citer qu’ ...[+++]

I have repeatedly made a case for a stable Kazakhstan to join the ENP, as it is eager to get away from the risk of economic and political dominance by Russia and China and could indeed supply not just oil and gas but also uranium to the European Union, as we will inevitably have to build more nuclear reactors to satisfy Kyoto and not be over-reliant on unstable regions of the world –such as the Middle East, Venezuela or Nigeria, to name but a few – for fossil fuels.


Certains témoins ont dit que, peu importe ce que dit le premier ministre ou non, peu importe ce qu'on dit dans les médias pour ou contre notre position, si les États-Unis déclarent la guerre à l'Irak, nous devrons inévitablement nous joindre à eux.

It has been stated here by a number of witnesses that regardless of what rhetoric the Prime Minister engages in or doesn't engage in, and of all the print that the media has for and against what our position is, it's inevitable that if the U.S. goes, it's basically automatic that we'll be there.


Maintenant que nous sommes à la veille de grande mutations - le rapporteur l’a déjà évoqué ici même - les jeunes, mieux que personne, sont à même de nous faire traverser cette mutation, à laquelle nous devrons inévitablement faire face d’ici quelques années.

We are on the threshold of great change, which the rapporteur brought to our attention here, and it is the young, if anyone, who are best equipped to lead us through this revolution, which we will inevitably have to face within a few years.


Nous devrons inévitablement commencer à penser à l'accès au crédit, de façon générale, dans les régions rurales du Canada.

We obviously will have to start talking about access to credit in general in rural Canada.


Nous devrons aussi faire un travail diplomatique très important parce qu'il y aura inévitablement des chevauchements avec les revendications d'autres pays.

We also need to do some pretty serious diplomatic work with regard to certain inevitable overlaps with the claims of other countries.


Inévitablement, il y aura d'autres secteurs—je ne peux pas préciser exactement lesquels pour l'instant—que nous devrons progressivement abandonner en raison de notre retard technologique par rapport à la concurrence.

Inevitably, there will be other businesses—I can't identify exactly which ones at this point—that over time we have to exit for the technological inability to compete reason.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons inévitablement ->

Date index: 2024-12-01
w