Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrons ensuite passer " (Frans → Engels) :

Je vais donner la parole à deux autres intervenants et nous devrons ensuite passer à notre deuxième groupe de témoins.

I'm going to entertain two more questioners and then we have to move on to our second group of witnesses.


Je m'attends à ce que la journée de mardi soit très productive, ce qui veut dire que nous pourrons ensuite passer à l'étude du projet de loi C-36, si nous n'avons pas déjà fini cette étude vendredi. Nous regarderons ensuite le projet de loi C-15, Loi visant à renforcer la justice militaire pour la défense du Canada.

Since I anticipate a productive day on Tuesday, I will then call Bill C-36, but only in the event that we do not finish earlier that is, tomorrow followed by Bill C-15, the strengthening military justice in the defence of Canada act, a piece of legislation that has now been around for three Parliaments and should get to committee where it can again be studied.


Nous devrons ensuite assurer un retour à des finances publiques saines, et faire en sorte de libéraliser davantage les marchés afin de rétablir les échanges commerciaux et la confiance des entreprises. Nous devrons également promouvoir des investissements suffisants dans les compétences, le capital humain, l’innovation et la recherche.

Then we must ensure a return to sound public finances and work to secure further market liberalisation to restore trade and business confidence and ensure there is proper investment in skills and human capital, as well as in innovation and research.


J'imagine que lorsque nous aurons adopté cette proposition, et donc les encouragements qu'elle contient en faveur de l'industrie, nous devrons ensuite faire face à la question soulevée par M. Bulfon lors de ce débat.

I can imagine that, once this proposal has been accepted and provided encouragement to the industry, we will then have to deal with the question that Mr Bulfon also raised in this debate.


Si cette deuxième modification suggérée par M. Anderson n'est pas acceptée en tant que modification favorable, alors nous devrons en discuter de nouveau et ensuite passer à un vote.

If the difference can't be accepted as a friendly amendment, then we'll have to go back to discussion on that part of Mr. Anderson's amendment and carry through to a vote.


Nous devrons ensuite tous deux partir sur-le-champ pour nous rendre à Sofia, en Bulgarie, et à Bucarest, en Roumanie, afin de communiquer la décision de ce jour et le contenu du débat mené au Parlement à ces deux futurs États membres de l’UE.

Straight after that we are both leaving for Sofia, in Bulgaria, and Bucharest, in Romania, to communicate today’s decision and the content of Parliament’s debate to these two future EU Member States.


Nous devrons ensuite tous deux partir sur-le-champ pour nous rendre à Sofia, en Bulgarie, et à Bucarest, en Roumanie, afin de communiquer la décision de ce jour et le contenu du débat mené au Parlement à ces deux futurs États membres de l’UE.

Straight after that we are both leaving for Sofia, in Bulgaria, and Bucharest, in Romania, to communicate today’s decision and the content of Parliament’s debate to these two future EU Member States.


Nous devrons ensuite passer aux étapes concrètes qui permettront d’exploiter pleinement le potentiel de la biotechnologie.

We must follow up with the practical steps which will fully realise the potential of biotechnology.


? Nous devrons ensuite reconsidérer l'exécution de nos politiques, car c'est la phase qui a l'impact le plus direct sur les citoyens.

It is also time to review the implementation of our policies, because implementation is the stage that has impact on our citizens.


Voilà pourquoi, même si je suis convaincu qu'il y a place à une gigantesque initiative nationale — et j'insiste sur le mot «national» — financée par le gouvernement fédéral, nous devons nous tourner vers les régions et leur demander: «De quoi avez-vous besoin pour assurer la prestation des soins primaires, les soins en établissement, les soins hospitaliers, les soins aux convalescents, les soins à domicile, les soins aux malades chroniques et les soins palliatifs?» Nous devrons ...[+++]

That is why, even though I believe there is room here now for a huge national — and I will emphasize ``national'' — federally funded initiative, we have to look at the regions and ask, ``What do we need in this region to deliver primary care, to deliver institutional care, to deliver hospital care, to deliver convalescent care, to deliver homecare, to deliver chronic care, and to deliver hospice care?'' Then we have to make the investment and try to provide the appropriate personnel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons ensuite passer ->

Date index: 2023-01-11
w