Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions toujours réfléchir " (Frans → Engels) :

Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


Indépendamment du résultat des élections américaines, nous devrions oublier au plus vite cette croyance largement répandue selon laquelle les Américains continueront toujours à assurer la sécurité des Européens.

Irrespective of the outcome of the US election, we should as soon as possible forget the widely held belief that the Americans will always go on ensuring that Europeans are secure.


La réalité influencera également la manière dont nous réfléchirons à ces problèmes et il n’y a pas de mal à cela. Je pense toutefois que, lors de l’analyse qui fait suite à un référendum, nous devrions toujours réfléchir aux craintes de part et d’autre, car la peur est une émotion très forte qui peut être utilisée à mauvais escient.

The reality will also influence how we think about these issues, and there is nothing wrong with that, but I think we should always, in the analysis that follows after a referendum, think very carefully about any fear factors on both sides, because fear is a very strong emotion and it might be misused.


Nous devrions toujours réfléchir à la responsabilité première et primordiale de tout gouvernement national, qui est d'assurer la sécurité et la sûreté des citoyens.

We should always reflect upon the first and primary responsibility of any national government, which is the safety and security of its citizens.


Nous devrions également réfléchir au faible taux de participation aux élections européennes, et rechercher de concert des moyens d’augmenter cette participation des électeurs, comme l’a déjà proposé la Commission dans son «plan D». Il n’est pas toujours facile de voir précisément comment nous pourrions jouer ce rôle, mais je pense que les institutions auraient un intérêt commun à faire en sorte qu’il y ait également un taux élevé de participation aux élections, et une participation massive à l ...[+++]

We should also reflect on the low turnout for European elections and jointly look into ways of increasing voter participation, as the Commission has already proposed in Plan D. It is not always easy to see exactly how we could play that role, but I think the institutions would have a common interest in ensuring that there is also a high voter turnout and high participation in the discussion on these elections.


Si cela est vrai, je me demande vraiment si nous - c’est-à-dire la Commission et le Parlement - ne devrions pas réfléchir aux voies et moyens que nous devrions employer dans les cas où les gouvernements nationaux ont transformé les chaînes nationales en succursales virtuelles de la politique gouvernementale.

While that is true, I do wonder if we – that is the Commission and Parliament – should not consider routes and measures we should take in those cases where the national governments have turned national channels into virtual branch organisations of government policy.


Si l'on ne peut reprocher à l'OMC que ses États membres n'aient pas été disposés à accepter un compromis, nous devrions néanmoins réfléchir aux moyens de la faire fonctionner plus efficacement.

Even though the WTO should not be criticised for the lack of its Member States willingness to accept compromise, we should, however. consider ways to make the WTO function more effectively.


Cette situation a sans aucun doute été mal abordée aux yeux de ceux d'entre nous qui pensent que nous devrions toujours servir l'intérêt supérieur de l'enfant à long terme.

This is surely wrong in the eyes of those of us who believe that we should always serve the best long-term interests of the child.


Mais au niveau européen, nous ne pouvons pas soulager les PME ou leur rendre justice en leur offrant un financement, nous devrions plutôt réfléchir à la manière dont nous pouvons reprendre les charges des petites et moyennes entreprises en leur évitant un surplus de bureaucratie et de prescriptions qui pèsent de plus en plus sur elles.

At a European level, though, we can ease the burden on SMEs or do justice to them not only by offering finance, but we should also consider how we might remove the burden from them by avoiding additional bureaucracy and regulation, which weigh down on them more and more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions toujours réfléchir ->

Date index: 2022-09-27
w