Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions toujours poser » (Français → Anglais) :

Voilà la question que nous devrions nous poser, et à laquelle nous devrions répondre, au lieu de parler de rémunération.

That is the question that we should be asking and answering instead of the compensation one.


Indépendamment du résultat des élections américaines, nous devrions oublier au plus vite cette croyance largement répandue selon laquelle les Américains continueront toujours à assurer la sécurité des Européens.

Irrespective of the outcome of the US election, we should as soon as possible forget the widely held belief that the Americans will always go on ensuring that Europeans are secure.


Nous devrions mettre un terme aux subventions gouvernementales qui favorisent la tyrannie, et nous devrions nous poser en amis de ceux qui veulent sortir de la pauvreté, parce qu’avec notre aide, ils peuvent mettre un terme à la faim dans le monde.

We should end government subsidies that incentivise tyranny, and we should always be a friend of those who want to work their way out of poverty, because with our help they will end world hunger.


- (EN) Lorsque nous parlons du problème des personnes handicapées en Europe, nous devrions toujours poser en prémisse le fait que ce problème est tout d’abord et principalement un problème lié aux droits civils et aux droits de l’homme.

– In speaking with regard to the issue of people with disabilities in Europe, we should always start with the premise that this issue is firstly and foremost a civil and human rights issue.


- (ES) Monsieur le Président, nous formons une assemblée politique et j’estime qu’en tant qu’assemblée politique, la première question que nous devrions nous poser - comme devrait le faire la Commission - est celle de savoir pourquoi cette proposition a soulevé tant d’émotions et de réactions.

– (ES) Mr President, this is a political chamber and I believe that as a political chamber the first question we should consider, as should the Commission, is why this proposal has caused so much commotion and so much reaction.


C'est une question importante que nous devrions toujours nous poser lorsque nous présentons un projet de loi.

This is an important question we should always ask when putting forward legislation.


Cette situation a sans aucun doute été mal abordée aux yeux de ceux d'entre nous qui pensent que nous devrions toujours servir l'intérêt supérieur de l'enfant à long terme.

This is surely wrong in the eyes of those of us who believe that we should always serve the best long-term interests of the child.


Nous devrions toujours garder à l'esprit que l'administration publique en tant que prestataire de services assume un rôle particulier.

We should always remember that in delivering its services, the role of a government is special.


Je pense que la question que nous devrions toujours nous poser, et ce aussi en matière budgétaire, est la suivante : comment nous assurer de l'amélioration de la situation de l'emploi en Europe ?

The question which must be asked time and time again in connection with the budget is: how can we ensure that the employment situation in Europe improves?


Honorables sénateurs, je crois que nous devrions nous poser cette question: que devrions-nous espérer du régime de santé lorsque nous sommes malades?

Honourable senators, I think we should ask ourselves this question: What should we expect from the health care system when we are ill?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions toujours poser ->

Date index: 2024-06-11
w