Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions résolument poursuivre » (Français → Anglais) :

Il ne faut donc pas se demander si nous devrions appliquer un tel programme, mais dans quelles conditions nous devrions le poursuivre et combien d'argent nous devrions y consacrer.

The question is not should we have such a program but what conditions should we attach to its continuation and how much money is involved.


Dans ces circonstances, je pense que nous devrions résolument poursuivre les négociations.

I take the view that under these circumstances, we should definitely continue the negotiations.


Maintenant, en raison du caractère raisonnable, de la flexibilité et de l'équité du ministre des Transports, ce programme a été prolongé. Je me demande donc si le député d'en face, le porte-parole en matière de finances, est sérieux quand il dit que nous ne devrions pas poursuivre le programme de relance jusqu'à sa fin.

Now, because of the reasonableness, flexibility and fairness of the Ministry of Transport, it has been extended, so I wonder now whether the member opposite, my critic, is serious when he says that we ought not to continue with the stimulus program to the end of the program.


Certes, nous préférerions tous la solution idéale, mais n'est-il pas sensé d'écouter toutes les provinces et la grande majorité des intervenants de l'industrie, qui ont dit qu'il n'était pas possible de conclure un meilleur accord et que nous devrions simplement poursuivre notre activité et permettre à l'industrie forestière de retrouver la voie de la prospérité?

As much as we all would like the perfect solution, does it not make sense that we should listen to every province and the vast majority of the industry, which has said this as a good a solution as we can possibly get and that we should simply get on with business and allow the forestry industry to start prospering again?


Je suis convaincu que nous devrions alors poursuivre résolument notre politique, qui est très cohérente et vise à améliorer la situation des droits de l’homme en Tunisie, et que nous sommes sur la bonne voie dans cet hémicycle.

I do believe, then, that we should press on with our policy, which is a very coherent one aimed at improving the human rights situation in Tunisia, and I do think we are on the right track here.


Nous ne devrions pas poursuivre plus longtemps cette politique, mais appliquer une politique intégrée.

Rather than carry on with this policy, we should get serious about one that is integrated.


Devrions-nous poursuivre l'approche de l'harmonisation du droit européen des contrats de manière morcelée, telle qu'elle existe actuellement, et telle qu'elle a été adoptée ces 20 dernières années, ou devrions-nous adopter une nouvelle approche ?

Should we continue with the existing piecemeal approach of harmonising European contract law in a very sector-specific way, as has been done for the past 20 years, or should we adopt a new approach?


Il est évident que si l'approche existante correspond aux besoins de l'Union européenne, nous devrions la poursuivre.

It is obvious that if the existing approach corresponds to the needs of the European Union then we should continue it.


Cette discussion est importante, et nous devrions la poursuivre.

This discussion is important, and we should continue with debate.


Si nous arrêtons des gens au Canada, nous devrions les poursuivre; nous devrions les incarcérer plutôt que de les envoyer se balader en liberté ailleurs dans le monde.

If we in Canada apprehend people, we will prosecute them; we will incarcerate them; we will keep them off the global streets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions résolument poursuivre ->

Date index: 2023-08-15
w