Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions réagir lorsque " (Frans → Engels) :

La prévention et la précaution signifient également que nous devrions chercher à remplacer les substances dangereuses par d'autres moins dangereuses lorsque cela est techniquement et économiquement possible.

Prevention and precaution also means we should aim at substitution of the use of hazardous substances with less hazardous ones wherever technically and economically feasible.


Ainsi, si nous savons qu'une zone est sujette aux inondations, nous devrions veiller à ce que les habitations, les entreprises et l'environnement soient protégés en conséquence, ou, lorsque nous savons que des personnes âgées vivent dans des zones rurales isolées exposées aux incendies de forêt, des plans de préparation doivent être mis en place pour les aider à évacuer;

For example, if we know an area is prone to flooding, we should make sure that houses, businesses and the environment are protected accordingly. Or where we know elderly people live in isolated rural areas at risk of forest fires, preparedness plans need to be in place to help them evacuate.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Lorsqu'il subsiste de graves lacunes, nous devrions apprécier si l'UE doit se doter d'autres instruments.

Where there are still critical gaps, we should assess whether additional EU tools are necessary.


J’estime que c’est précisément maintenant, dans le cadre de ces négociations, que nous devrions réagir clairement et fermement à cette situation.

I think that it is precisely now, in the context of these negotiations, that we should give a clear, firm response to this situation.


Je crois qu’il est plus raisonnable de considérer cette affaire comme le résultat de la dangereuse politique de restauration des sphères d’influence russes, et nous devrions réagir en conséquence.

I believe that it is more reasonable to see this as the result of the dangerous policy of the restoration of Russian spheres of influence, and we should respond accordingly.


Nous devrions réagir mais également condamner le comportement de la Chine qui, en envoyant un cargo rempli d’armes à destination des côtes africaines, tente d’aider le régime de Mugabe.

We should react to the situation, but we should also condemn the action of China, which, by sending a cargo ship full of arms to the African coast, is trying to support the Mugabe regime.


Quel que soit l’endroit où l’antisémitisme refait surface, nous devrions réagir avec fermeté et le reléguer dans la poubelle de l’histoire.

Wherever anti-Semitism surfaces, we should react decisively and consign it to the dustbin of history.


Cependant, nous devrions réagir rapidement à cet égard au sein de l'UE.

However, we should act quickly on this through the EU.


Nous ne devrions pas nous contenter d'agir défensivement uniquement lorsque nos valeurs fondamentales sont transgressées.

We should not content ourselves with acting defensively only when our core values are being transgressed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions réagir lorsque ->

Date index: 2022-10-21
w